Choose a language
Chinese Simplified
Chinese Traditional
Albanian
Arabic
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Cambodian
Croatian
Czech
English
Esperanto
Filipino
French
German
Greek
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Laos
Malay
Mongol
Myanmar
Nepal
Persian
Polish
Portuguese
Pushtu
Romanian
Russian
Serbian
Sinhalese
Spanish
Swahili
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Uygur
Kazak
Kirgiz
LHASA
KUMBA
----------
Icelandic
Dutch
Norwegian
Danish
Finnish
Swedish
Estonian
Lithuanian
2025年4月16日 水曜日
会員登録
Web
サイト内
ホーム
|
ニュース
|
中日交流
|
エンタメ
|
中国語教室
|
芸術文化
|
観光
|
ギャラリー
|
ネットラジオ
|
ネットテレビ
選者のプロフィール
李順然、中国国際放送局(北京放送)元副編集長。著書に『わたしの北京風物詩』『中国 人、文字、暮らし』『日本・第三の開国』(いずれも東京・東方書店)などがある。
前書き
漢詩は、ときにはわたしを励まし、ときにはわたしを慰め、ときにはわたしの心を洗い清めてくれる。訓読の訳文に加えて、素人のまったくの「遊び」だが、和漢折衷の自己流の戯れ訳を添えてみた。日本の歌人の名訳を添えた詩もある。読んでいただければ嬉しい。
選者のひとこと
転句に「夜来風雨の声」とあるが、北京の春は、雨の日は少なく風の日が多い。それも「春風の狂うは虎の如し」と昔の詩人が言ったような強い風の日がある。
しかも、蒙古や中国北部の黄土地帯の砂塵を吹きあげ運んでくる「黄塵万丈」の日もある。この黄塵は風に乗って日本にまで行くという。俳句の季語にある「霾(つちふろ)」だ。ちょっとご迷惑の話だが、中国と日本は近いなぁと親近感に似たものを感じることさえある。
まあ、こんなわけで、結句の「花落つる」は、北京では雨によるものではなく、風によるものが多いようだ。
紹介した『私の漢詩歳時記』
•
わたしの漢詩歳時記-三月上旬
•
わたしの漢詩歳時記-二月下旬
•
わたしの漢詩歳時記-二月中旬
•
わたしの漢詩歳時記-二月上旬
•
わたしの漢詩歳時記―一月下旬
•
わたしの漢詩歳時記―一月中旬
•
わたしの漢詩歳時記―一月上旬
•
私の漢詩歳時記―十二月下旬
•
私の漢詩歳時記―十二月中旬
•
私の漢詩歳時記―十二月上旬
•
私の漢詩歳時記ー十一月下旬
•
私の漢詩歳時記ー十一月中旬
•
私の漢詩歳時記―十一月上旬
•
私の漢詩歳時記―十月下旬
•
私の漢詩歳時記―十月中旬
More>>
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040