「身近に平易に―習近平氏のことば」視聴者交流会開催=ロシア

2019-06-07 13:29  CRI

00:00:00
00:00:00

图片默认标题_fororder_拍摄 中俄头条记者祁音

 動画・音声番組「身近に平易に―習近平氏のことば」のロシア視聴者交流会が6日、サンクトペテルブルクで行われました。中国共産党中央宣伝部の副部長でもある中央広播電視総台(チャイナ・メディア・グループ/CMG)の慎海雄台長、ロシア大統領経済顧問のグラジエフ氏など、地元政府、商工業界、メディア業界から100人余りが交流会に出席しました。

图片默认标题_fororder_2.中宣部副部长、中央广播电视总台台长慎海雄在见面会上发言。(拍摄 中俄头条记者祁音)

 慎台長はその際、「複雑化しつつある目下の国際情勢において、中露両国のメディアは両国関係史上における新たなスタートラインに立脚してより大きな責任を担い、社会、経済、文化の発展を推進しなければならない」と述べました。その上で、「『身近に平易に―習近平氏のことば』のロシア語版がロシアで放送されて以来、番組は広い範囲で好評を博している。番組が伝えた習主席の国政運営の理念は、外国の視聴者に現代の中国を知ってもらうことに有益なものとなるだろう」と指摘しました。

图片默认标题_fororder_3.俄罗斯总统地区经济一体化顾问格拉济耶夫在见面会上发言。(拍摄 中俄头条记者祁音)

 一方、グラジエフ氏は、「中露両国の付き合いにおいて相互理解が深まっており、双方の文化にはいずれも正義と公平という共通した部分がある。このため、『身近に平易に―習近平氏のことば』を代表とする文化交流プロジェクトは、両国の人々にとって魅力的なものである」との考えを示しました。

图片默认标题_fororder_4.圣彼得堡受众代表在见面会上提问 (拍摄 中俄头条记者祁音)

 「身近に平易に―習近平氏のことば」ロシア語版は、チャイナ・メディア・グループが制作した動画・音声番組です。習主席の演説、文章、談話に出てきた中国古典の名言や物語を抜粋し、「民のため」「志を立てる」「公明なる徳」「親孝行」「互恵共栄」などのテーマに分けて、習主席が中華民族の優れた伝統文化を深く理解し、そこから国政運営の知恵を汲み取っていることを表しています。(洋、星)

ラジオ番組
10月29日放送分
00:00:00/00:00:00
  • ハイウェイ北京<月曜日>の担当者 劉叡琳_fororder_周一刘睿琳130
  • ハイウェイ北京<火曜日>の担当者 王小燕&斉鵬_fororder_周二小燕齐鹏130
  • ハイウェイ北京<水曜日>の担当者 謝東&劉非_fororder_周三谢东刘非130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の担当者 劉叡&孟群_fororder_周四刘睿孟群130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の担当者 任春生_fororder_周五任春生130
  • ハイウェイ北京<週末篇>_fororder_北京直通车周末篇
特集ダイジェスト
最新コラム
新華社_fororder_12日中友好協会_fororder_11人民網日本語版_fororder_10人民中国_fororder_9中国網日本語版_fororder_8東方網日本語版_fororder_7JAPAN online_fororder_5
UTYテレビ山梨_fororder_4中華網日本語版_fororder_3東方通信社_fororder_2中国百科検定_fororder_132959111934859451北京観光_fororder_1
王巍