習主席「持続可能な発展で美しい世界を」=サンクトペテルブルク

2019-06-08 00:57  CRI

图片默认标题_fororder_%5c%5c172.100.100.3%5ctemp%5c9500032%5c1%5c9500032_1_1_cc315aee-1c1e-4343-8057-fb0ae16fc4b2 (1)

 習近平国家主席は7日、サンクトペテルブルク国際経済フォーラムに出席し、その挨拶で、「持続可能な発展こそは、眼下のグローバルな課題を解決する上での『金のカギ(ベストソリューション)』であり、人類の運命共同体の構築という目標に近く、その理念にも通じるものだ。そのいずれもが人類全体に利益をもたらし、全世界に恩恵をもたらすものだ」と指摘しました。更に、「中国は今後も各国と手を携え、持続可能な発展理念を堅持し、人類運命共同体の一員としての責任感を背負い、多国間主義を唱え、グローバル・ガバナンスを健全化し、『地球村』の恒久的平和と安寧を促し、より繁栄した美しい世界を築いて行けるよう努力したい」と訴えかけました。

 第23回サンクトペテルブルク国際経済フォーラムは「持続可能な開発アジェンダ」をメインテーマにしています。習主席は挨拶の中で、このテーマは国際社会が共に関心を寄せる課題に合致しており、重要な現実的意義があると評価しました。そして、「今、世界は百年に一度の未曾有の変局を迎えている。新興市場国と発展途上国はかつてないスピードで台頭し、新たな技術革命と産業変革がもたらしている新陳代謝と激しい競争もかつてなかったものだ。グローバル・ガバナンスシステムと国際情勢の変化の不適応、両者の非対称的状況もこれまでにはなかった。こうした変局に対して、共に知恵と力を合わせて、協力ウィンウィンを目指すことは各々にとって正しい選択である。世界に目を向ければ、持続可能な開発はそれぞれにとっての利益の最大公約数であり、協力の最高のきっかけでもある」と述べました。

 習主席はまた、「国連の『持続可能な開発のための2030アジェンダ』は、経済成長、社会発展、環境保護という三大任務の協調推進を訴え、グローバル開発に新たなビジョンを描いた。世界最大の発展途上国と責任ある大国として、中国は一貫して持続可能な発展での約束を弛むことなく実行しており、持続可能な発展における国際協力を極めて重視している」と訴えました。

图片默认标题_fororder_%5c%5c172.100.100.3%5ctemp%5c9500032%5c1%5c9500032_1_1_ab979e6f-f117-468e-8240-64ecc6b8cb47 (1)

 習主席はまた、「2013年、私は『一帯一路』共同建設構想を提唱した。この構想と『持続可能な開発のための2030アジェンダ』はその目標、原則、実施過程において高い呼応性を有している。今年4月には、第2回『一帯一路』国際協力サミットフォーラムが北京で成功裏に開催された。開放、グリーン、清廉の理念を堅持し、ハイクオリティかつ国民生活を潤す持続可能な目標を実現し、グローバルでの相互連結のパートナー関係を構築し、『一帯一路』と国連の『2030アジェンダ』を有機的に連結させ、経済、社会、環境の関係の統一的協調を図り、グリーン、低炭素、持続可能な発展の道を進むことで関係各方面は合意に至った」と述べました。

 習主席は、「持続可能な発展は世界の絶対多数の国の共通の訴求であり、各国人民の理想的生活への憧憬でもあり、誰にもその流れを止めることはできない。中国側は国際社会と共に、この厳粛なる誓いを具体的行動へと移し、共に手を取り合って新たな持続可能な道を切り開いていく。協商・協働・共有の原則を堅持し、力を合わせて開放的かつ多元化した世界経済を構築し、人に寄り添う原則のもと、弱者を潤す包容力ある幸せな社会の建設に努め、グリーン発展を堅持しつつ、人類と自然が調和し共存する美しい故郷を構築していかなければならない」と述べました。

 さらに、「中国は旗幟鮮明に経済のグローバリゼーションを推進し、多国間貿易体制を擁護し、世界経済の発展の不均衡、不平等の問題の解決に取り組んでいく。平等と相互尊重の原則のもとに、各国と貿易協力を展開し、ウィンウィンの実現を目指して行く。我々は『一帯一路』共同建設と『持続可能な開発のための2030アジェンダ』の実施とのシナジー効果を後押しし、南南協力支援基金や中国―国連平和発展基金のしかるべき役割の発揮を促進し、広範な発展途上国により多くのチャンスをもたらしたい。中国側は各国と5G通信技術を含む最新の研究成果を分かち合い、新たなコア・コンピタンスを共に育むことによって、経済成長モデルの転換を図っていきたい」と述べました。

 習主席はまた、「中国は各国と貧困削減、社会保障などの課題について、交流と協力を強め、学びあいを深め、各国の人民の達成感や幸福感を高めていきたい。それと同時に、各方面と手を携えて、全世界の気候変動や生物多様性の保護など喫緊の課題に対応し、気候変動対策に向けた『パリ協定』などの国際社会の共通認識を確実に実行に移していきたい」と述べました。(Yan、む)

ラジオ番組
10月29日放送分
00:00:00/00:00:00
  • ハイウェイ北京<月曜日>の担当者 劉叡琳_fororder_周一刘睿琳130
  • ハイウェイ北京<火曜日>の担当者 王小燕&斉鵬_fororder_周二小燕齐鹏130
  • ハイウェイ北京<水曜日>の担当者 謝東&劉非_fororder_周三谢东刘非130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の担当者 劉叡&孟群_fororder_周四刘睿孟群130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の担当者 任春生_fororder_周五任春生130
  • ハイウェイ北京<週末篇>_fororder_北京直通车周末篇
特集ダイジェスト
最新コラム
新華社_fororder_12日中友好協会_fororder_11人民網日本語版_fororder_10人民中国_fororder_9中国網日本語版_fororder_8東方網日本語版_fororder_7JAPAN online_fororder_5
UTYテレビ山梨_fororder_4中華網日本語版_fororder_3東方通信社_fororder_2中国百科検定_fororder_132959111934859451北京観光_fororder_1
李阳