「康复出院 kāng fù chū yuàn」。「快復して退院する」という意味です。「康复」は「快復する、健康を取り戻す」で、「出院」は「退院する」です。
全世界で感染が拡大している新型インフルエンザですが、中国では、5月上旬に初の感染例が確認されてから、19日までに4人の感染が確認されています。
最初、SARSのようなウイルスが再び発生したのではないかと、緊張感がたちまち全国に広がりました。
しかし、ほぼ1週間経った18日の時点で、そのうちの2人が「康复」して、「出院」しました。緊張が解けました。治療中の2人の患者も、きっとまもなく「康复出院」できるだろうと信じる人は少なくないでしょう。
新型インフルエンザの感染がまだ世界に広がる中、この「康复出院」ということは、どんなに元気付けてくれたものでしょうか。
ちなみに、中国では新型インフルエンザの予防と治療には、西洋医学だけでなく、漢方医学も用いられています。(朱丹陽)
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |