key
|
ちょっと教えて
老腔(lǎo qiāng)
中国西北地区の古い芸能「皮影(影絵)」を上演する時、その物語の内容を「活動弁士」のように台詞や解説を歌うことから、この地区では影絵劇のことを「老腔戏」と呼ぶ。この「老腔」は中国第1陣の国家レベル無形文化遺産として登録されている。
今年の「高考(gāo kǎo)」、北京の大学入試試験の作文のテーマは2つあり、1つは「老腔」で、もう1つは「しおり」。これについて、一部保護者は「老腔」は難しすぎると主張するが、しおりのほうが作文を展開するにはもっと難しいような気がする。
キーワード
实力打脸(shí lì dǎ liǎn)
意味
「实力」は実力、事実
「打脸」は恥をかく 恥をかかせる
「实力打脸」で実力或いは事実で相手に恥をかかせる
或いは実力や事実によって恥をかく。
使い方
考试成绩完全实力打脸。
試験の成績は完全に恥をかかせるものだ。
=出来が悪かった
告诉你们什么叫实力打脸。
「实力打脸」とは何かを教えてあげる。
昨晚比赛惨遭实力打脸。
夕べの試合で完敗した。
=実力がなく負けてしまった。
他在是学术上一事无成被实力打脸。
彼は学問でまったく成果がないので恥をかいた。
业余选手实力打脸职业队。
アマチュア選手が実力でプロのチームに勝った。
=アマチュア選手がプロの選手に恥をかかせた。
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |