会員登録

日本人スタッフのつぶやき115――妙にこわい

2012-01-12 10:09:52     cri    

妙にこわい

 私はいつも携帯電話のニュース配信サービスを利用しているのですが、時々広告も送られてきます。いつもはあまり熱心に読まず、さっさと削除してしまうのですが、ある日の公告には一瞬とまどいました。それは「失恋価格」です。さあ、これは一体どんな意味なのでしょうか。

 中国でも失恋は日本の言葉の意味と変りません。分かりますか?

 さて、他にも同様に使われる表現があります。

 「跳楼価格」(ビルから跳ぶ価格)

 「吐血価格」(血を吐く価格)

 ここまで来ればわかりますよね。日本語だと「驚きの価格」とでもなるんでしょうか。

 でも3つの言葉に共通するのは、ともに経営者の心理を表現したものだということです。失恋のような痛みを感じながらの値下げ、ビルから飛び降りるほどの覚悟での値下げ、血を吐く苦しみをおしての値下げってことになるわけです。

 ほかにもいろいろあって、センスが問われそうですが、なんだかただのセールなのに、妙にこわいですよね。(吉野綾子)

関連ニュース
写真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱点
快楽学唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS