街角の甘栗売り。
日本で言う「天津甘栗」は中国語では「糖炒栗子」
chū zū chē
第22课 出 租 车
第22課 タクシー
テキスト
qù dōnɡ jīnɡ zhànɡ
乘客:去 东 京 站。
hǎo de
司机:好 的。
yuǎn bù yuǎn
乘客:远 不 远?
bù yuǎn
司机:不 远。
yào duō chánɡ shí jiān
乘客:要 多 长 时 间?
èr shí fēn zhōnɡ zuǒ yòu
司机:二 十 分 钟 左 右。
…… …… …… …… …… …… …… …… …… ……
dào le
司机:到了。
ɡěi wǒ fā piào hǎo mɑ
乘客:给 我 发 票,好 吗?
ná hǎo zì jǐ de dōnɡ xi qǐnɡ màn zǒu zài jiàn
司机:拿 好 自 己 的 东 西, 请 慢 走。再 见!
訳文
乗客:東京駅へ行ってください。
運転手:わかりました。
乗客:遠いですか。
運転手:遠くないです。
乗客:どのぐらいかかりますか。
運転手:二十分くらいです。
新しい単語
乘客(chènɡ kè)乗客
司机(sī jī)運転手
站(zhànɡ)駅 停留所
远(yuǎn)遠い
长(chánɡ)長い
到(dào)着く
发票(fā piào)領収書
拿(ná)持つ
自己(zì jǐ)自分
东西(dōnɡ xi)物
慢走(màn zǒu)ゆっくり歩く(お気をつけください)
文法
(形容詞)+不+(形容詞)? (形容詞)ですか。
多(形容詞) どのぐらい(形容詞)。
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |