北京
PM2.577
23/19
【意味】
「新老年人」ともいい、新高齢者という意味で、61歳から76歳という年齢層を指し、『中国言語生活状況報告』に収録されています。
国家統計局が今年1月に発表したデータによると、60歳以上の人口は2億9697万人で、全国人口の21.1%を占めていることが明らかになりました。
【関連ニュース】
新たに高齢者の仲間入りをした「新高齢者」の保養生活とは?
中国では、1960年代生まれの人たちが定年退職の年齢を迎えています。彼らは一般的にはまだまだ元気で、もちろん介護なども必要ありません。これまでの高齢者と比較すると、より消費力が高く、より旺盛な旅行意欲があり、より高いレジャーニーズがあり、業界もこれに注目しています。
浙江省高齢者サービス業協会の徐佳増会長は、「今では、高齢者の保養は以前のような受け身の硬直的需要から主体的な消費へと転換しつつあり、『低年齢、活力、品質、消費』でくくられる高齢者層がシルバー経済の新たなブルーオーシャンを作っている」と述べています。
「2019年中国天然酸素バー緑書」によると、1950年代生まれの人と1960年代生まれの人がレジャー・ヘルスケア・観光の消費ニーズを支える存在になり、大きな市場が生まれつつあります。
たとえば、昨年に定年退職したばかりの劉臨江さんとその奥さんは、「メーデー」(5月1日)連休期間が終わってから、ペットを連れて北西部へ出発しました。
劉さん夫婦は、旅の途中でドラマのロケ地となったアルタイという地区が人気だと聞いて、急遽コースを変更してアルタイを訪れました。劉さんは「途中で全国各地のキャンピングカー愛好家と出会ったが、私達とそれほど年齢が変わらない人が多かった。みんな若い頃は時間がなかったので、退職してからやりたかったことをやっているのだ」と語っていました。
中国観光研究院の戴斌院長は、「ドライブ旅行やキャンピングカーでのキャンプ旅行は急速に発展期に入った。とりわけ農村観光の発展に、大きな役割を果たすだろう」との見方を示しています。
浙江省中部にある武義県は、旧国土資源部が「中国の温泉地」と命名した地域です。ここ数年、毎年数万人の高齢者が訪れています。
【使い方】
“新老年”的打开人生新方式 让年轻人大呼羡慕
(新高齢者の新しいライフスタイル 若者に羨ましがられる)
“退而不休” “新老年”集体“上线”
(定年退職しても休まず 多くの新高齢者が社会貢献を)
互联网+ “新老年人”消费有点潮
(インターネット・プラス 新高齢者の消費が流行の先端を走る)
(謝東&鳴海美紀)
KANKAN特集