全职儿女

2023-07-17 15:19:15  CRI

 

全职儿女(quán zhí ér nǚ)専業子女

【意味】

 「全职」はフルタイム、専業、「儿女」は子ども、子女、「全职儿女」で子供が卒業した後、仕事に就かず、自宅でフルタイムで親に付き添ったり、親の面倒を見たりして、家事全般を行い、付加価値を提供することで、親から生活費を受け取る若い人を指します。定年退職して、親の面倒を見たり、家事全般をする人はこの類に入りません。

 中国では、卒業シーズンを迎えています。ネット上では、「全职儿女」というニューワードが話題を集めています。あるネットユーザーは最近、「転職先を決めずに退職して実家で過ごしていたら、両親が月給4000元(約7万8000円)をくれるようになった。私は、買い物や散歩に付き合ったり、料理をしたりすると共に、家族のために毎月1-2回旅行を企画するだけで済む。それ以外の時間は自由に使える」と投稿しました。

 これら「全职儿女」はだいたい5つのパターンに別れています。1つ目は、親の体調が悪いため、フルタイムの世話が必要である場合です。2つ目は、子供が卒業と就職、失業と再就職の過渡期にあり、一時的に「全职儿女」になる場合です。3つ目は、親がお金に困らず、子どもが仕事をしてもしなくてもいいというケースです。4つ目は、子どもが社会進出を怖がり、親が仕方なく現状を受け止めていることです。5つ目は、子供が進学試験や資格試験、公務員試験などを受けることを名目に、堂々と親のすねかじりをする場合です。

 

【使い方】

全职儿女:年轻人在上一种很新的班

(専業子女 一種の新しい若者の就職の形)

http://news.cnr.cn/native/gd/20230605/t20230605_526276075.shtml

“全职儿女”等于“啃老”?不必急于下结论

(専業子女イコール親のすねかじりか 急いで結論を下す必要はない)

https://www.chinanews.com/sh/2023/05-18/10009313.shtml

读懂“全职儿女”现象背后的真问题

(「専業子女」現象の裏にある本当の問題を読み取ろう)

http://views.ce.cn/view/ent/202304/26/t20230426_38519680.shtml

ラジオ番組
KANKAN特集