北京
PM2.577
23/19
【ちょっと気になる】
双语带货(shuāng yǔ dài huò)バイリンガル販促
「双语」はバイリンガル、二カ国語という意味で、基本的には中国語と英語を指します。「带货」は商品の販売促進をするという意味ですが、ここでは、ライブ配信を通じての販売促進を指します。「双语带货」で、二カ国語でのライブ配信を通じて商品の販促をするという意味となります。
中国版ゆとり教育ともいえる、「双減」政策が2021年7月に発表されました。小中学生の宿題の負担軽減と、塾の学習負担軽減を主な目的とするこの政策は、学習塾など教育系の企業に大きな衝撃を与えました。
たとえば、教育サービス最大手とされる新東方教育科技集団(ニューオリエンタル・エデュケーション・アンド・テクノロジーグループ)は、幼稚園児から中学3年生までを対象とした家庭教師サービス事業を中止すると発表し、他分野での可能性を探っていくと表明しました。そして2021年12月28日、同社はその微信(ウィーチャット)公式アカウントで、同日夜8時にライブ販促の新アカウント「東方甄選」をローンチすると発表しました。
この「東方甄選」は農産物の加工品や本などをライブ販売するアカウントで、当初は伸び悩んでいましたが、今年6月からは教育サービスの専門家らしく「授業」の要素を取り入れ、有名教師が英語を交えた商品紹介を始めたことで、一気に人気が出ました。特に、英語教師の董宇輝さんはその知識力と言葉づかいでネットユーザーを魅了し、彼が担当する時間帯にはあっという間に何万冊の本が売れることもあります。これにより、「東方甄選」の累計売上は1億1600万元(約23億円)超となりました。これによって「新東方」社の株価も上がり、11日間で600%上がったということです。ネットユーザーからは「勉強に来ました」「ここに入ったらもう出られない」といったコメントが寄せられています。
【キーワード】
降维打击(jiàng wéi dǎ jī)圧倒的な攻撃を仕掛ける、無双する
≪意味≫
「降维打击」は劉慈欣氏のSF小説『三体』由来の言葉で、小説の中では、宇宙人による「太陽系を三次元空間から二次元空間へと引き下げる」という一種の攻撃方法を指して使われています。日本語版では、「二次元化攻撃」と訳されているようです。
この言葉はまず、ビジネスの世界で広く伝わりました。さらに、その字面から異なる理解が生まれ、圧倒的に優れた技術を持つ者が、技術力で劣る人々に打撃を与えるという意味になりました。
≪使い方≫
冰城大饭店“降维打击”进军盒饭市场
(ハルビンの中高級レストランが弁当市場に進出)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1655666090310102106&wfr=spider&for=pc
科技公司逐鹿手机配件赛道,“降维打击”会出现吗?
(IT企業がスマホ部品市場に進出 無双することはできるのか)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1700834742123076395&wfr=spider&for=pc
比你学历高的人,正在“降维打击”和你抢饭碗!真的不考研吗?
(あなたより高学歴な人があなたの雇用ポストを奪っている! 本当に大学院を受けないのか)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1677611955389227098&wfr=spider&for=pc
32岁高薪保姆逆天简历曝光:有一种开挂,叫降维打击
(32歳の高収入家政婦の履歴公開 ある種のチートは“圧倒的な攻撃”とも言える)
https://t.qianzhan.com/daka/detail/200603-c6be808e.html