北京
PM2.523
3/-2
【ちょっと気になる】
垫底辣孩(diàndǐ làhái)ビリボーイ(ティックトックの配信者の名前)
「垫底」は最下位(の)、最後尾(の)、ビリ(の)という意味で、「辣孩」は「辣妹」の対照として作られた言葉です。「辣妹」というのは日本の流行文化にちなんだ言葉で、ギャル、あるいはセクシーな若い女性という意味です。
それを組み合わせた「垫底辣孩」というのは、あるティックトックの配信者の名前です。この名前、日本の映画『ビリギャル(中国語タイトル:垫底辣妹)』にちなんだものです。
「垫底辣孩」のアカウントには、主に 仮装や変装がテーマのショートムービーがアップロードされています。その正体は深圳大学に在学中の大学生で、その映像のほとんどは、田舎の少年がメイクをしたり手元にある素材で服を作ったりすることで、ファッションモデルに変身するという内容のもの。
さまざまなテーマやシリーズがあって、例えば、「韓国に行く前と行った後」などなど。最も反響があったのは、「いかに国際的なファッションモデルになるか」というシリーズで、身近な洋服や素材を活用して一流ブランドの特徴を再現するというもの。そのアイディアは他の配信者にも影響を与え、毎回100万回から200万回のいいね!を獲得しているほか、実際のブランドの公式アカウントから「ぜひうちのブランドも取り扱って」とラブコールのコメントが届くまでになっています。
【キーワード】
白手起家(báishǒu qǐjiā)裸一貫から財を築く 一代で財を築く
≪意味≫
「白手起家」は修飾・非修飾構造の成語で、文脈によって述語、目的語、修飾語になります。「白手」は素手(すで)、「起家」は家業を興すという意味で、「白手起家」と言うと、基礎がない、条件が悪い、あるいは何もたよりがない状況下で起業することを意味します。日本語で言えば、裸一貫から財を築く、一代で財を築く、となります。
≪使い方≫
白手起家创业做什么好,总有一个适合你
(裸一貫から財を築くには何をすればいい? あなたにピッタリなものが一つはあるはず)
https://www.sohu.com/a/551096085_99946448
从5万到6000万 中国留学生6年白手起家
(資本金5万元から6000万元に 中国人留学生が6年で起業)
https://new.qq.com/omn/20220602/20220602A0CV7Z00.html
中国白手起家女富豪,包揽全球排名前5,她们到底有多强?
(一代で財を築いた中国の女性大富豪が世界トップ5に 彼女たちはどれほど強いのか)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1728813200405985452&wfr=spider&for=pc
刘邦和朱元璋,为什么能白手起家,后者又为何能从南打到北
(劉邦と朱元璋はなぜゼロから皇帝になれたのか 後者はなぜ南から北まで戦ったのか)
https://www.163.com/dy/article/H8K6MNRQ05525WZC.html