北京
PM2.577
23/19
【ちょっと気になる】
小样经济(xiǎo yàng jīng jì)サンプル経済
「小样」にはいくつかの意味がありますが、今回は、化粧品などのサンプル、見本を指します。ちなみに、「小样」よりサイズが大きめのサンプルは「中样」と言います。
無料のお試しセットや化粧品サンプルを配布するのは、業界では定番のPR手法です。化粧品を購入すると、小さなサンプルがついてくるというのは、多くの化粧品ブランドが実践している販促方法ですね。
こうした化粧品サンプルはずっと昔からあるものなのですが、中国ではここ2年ほどで、さまざまなサンプルが爆発的な人気を集めています。各ブランドが消費者を呼び込む手段とするだけでなく、一定の規模を備えた「サンプル経済」も生まれました。
最近は、実店舗でもオンライン店舗でも、化粧品を買うと、たくさんのサンプルがついてきます。商品より多い場合もあります。
また、街に出かけると、QRコードをスキャンすれば化粧品のサンプルがもらえるという自動販売機を見かけることが増えました。いつも長蛇の列ができています。
さらに、フリマサイトなどでは、サンプルそのものの売買をしている若者も多いようです。
化粧品メーカーからすれば、サンプルの配布は、広告費としてみれば低コストな部類のようで、何より、実際に試してもらう、体験してもらうことで、説得力を与えることができるというメリットがあります。本当に良い商品であれば、その一端に触れて貰うことは、ブランドの潜在的な顧客層を育成することにもつながります。
もちろん、消費者にとってもうれしいことです。市場に出回る様々な化粧品の中から、自分に合うものを見つけるには、サンプルを試すというのが最も安上がりで、最も効果的ですよね。持ち運びに便利な点も魅力的です。
いま中国で拡大する「サンプル経済」は、EC時代の化粧品メーカーのブランドPR・マーケティングの理念が、若者の消費理念の転換に順応したものだといえるでしょう。
【キーワード】
擦边球(cā biān qiú)エッジ・ボール
≪意味≫
「擦边球」とはそもそも、卓球において、打った球が台の縁に当たる「エッジ・ボール」のことです。ボールの軌道が急に変わるので、これを打ち返すのは至難の技です。
この言葉が転じて、話や行動で肝心なところを避けたり、あるいは政策や法令の隙を突いて事を運ぶような、ギリギリを狙ったずるい行動を指すようになりました。
≪使い方≫
尊重知识产权 少打“擦边球”
(著作権を尊重し、すれすれの行為は止めよう)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1697585963974518488&wfr=spider&for=pc
向“0蔗糖”式擦边球营销说不
(「蔗糖ゼロ」をうたうような、ずるいマーケティングに「No!」を)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1696821205410844876&wfr=spider&for=pc
儿童化妆品新规正式施行 仍有商家“打擦边球”
(子ども用化粧品に関する新たな規定が施行も、隙を突くメーカーは存在する)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1720834119793939638&wfr=spider&for=pc
“擦边球”行为不时出现 直播理财产品边界何在
(隙を突く行為が時折現れる 資産運用商品のライブ販売の境界はどこに)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1664180650634500143&wfr=spider&for=pc
国家药监局规范医美市场乱象 清除“擦边球”水光针
(国家薬品監督管理局が美容医療市場の標準化を進める ルールの隙を突いた脂肪融解注射を排除)
https://t.ynet.cn/baijia/32635665.html