nǐ jià yǒu jǐ kǒu rén
第33课 你 家 有 几 口 人 ?
第33課 何人家族ですか。
★テキスト
nǐ jià yǒu jǐ kǒu rén
A:你 家 有 几 口 人?
yǒu sān kǒu rén wǒ qī zǐ hé yí ɡe ér zi
B:有 三 口 人。 我、妻 子 和 一 个 儿 子。
wǒ jià bǐ nǐ jià duō yì kǒu rén
A:我 家 比 你 家 多 一 口 人。
wǒ yǒu yí ɡe ér zi hé yí ɡe nǚ ér
我 有 一 个 儿 子 和 一 个 女 儿。
nǚ ér mínɡ nián shànɡ zhōnɡ xué
女 儿 明 年 上 中 学。
hé wǒ ér zi yí yànɡ
B:和 我 儿 子 一 样。
★訳文
A:何人家族ですか。
B:三人です。僕と妻、そして、息子です。
A:うちはおたくより1人多いです。息子と娘がいます。
娘は来年、中学です。
B:それはうちの息子と同じですね。
nǐ de lǎo jiā zài nǎ lǐ
第34课 你 的 老 家 在 哪 里?
第34課 ふるさとはどこですか。
★テキスト
nǐ de lǎo jiā zài nǎ lǐ
A:你 的 老 家 在 哪 里?
wǒ de lǎo jiā zài shǎn xī
B:我 的 老 家 在 陕 西。
shǎn xī de shén me dì fānɡ
A: 陕 西 的 什 么 地 方?
xián yánɡ nà lǐ yǒu shì jiè yí chǎn qín shǐ huánɡ bīnɡ mǎ yǒnɡ
B: 咸 阳。那 里 有 世 界 遗 产 秦 始 皇 兵 马 俑 。
wǒ qù ɡuò nà lǐ
A:我 去 过 那 里。
★訳文
A:あなたのふるさとはどこですか。
B:私のふるさとは陝西省にあります。
A:陝西省のどこですか。
B:咸陽です。世界遺産、秦の始皇帝の兵馬俑があります。
A:私は行ったことがあります。
| ||||
| © China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |