勉強すれば得する一言スポーツ中国語の時間です。今日も引き続き水泳の言葉を勉強しましょう。今回は、「シンクロナイズトスイミング」です。中国では、「水泳」のなかに、競泳、飛び込み、シンクロナイズトという三つの種目が含まれています。
最近、日本の「シンクロナイズトの母」とも言われる井村雅代氏が中国国家代表の監督を務めることになり、中国国内でも、シンクロへの注目度が一段と高まっています。
さて、このシンクロナイズトスイミングは 『花様遊泳』 といいます。
つまり、花が咲いたような美しい水泳というわけです。
これまで、中国のシンクロのレベルは世界で決して高いレベルとは言えませんでした。しかし、日本のシンクロを世界レベルに押し上げた井村雅代コーチによって、近いうちに中国シンクロも新たな段階に入ることが期待されています。井村雅代、この名前は2008年、中国で誰もが知っている名前になりそうです。中国人はよくスポーツ選手に愛称をつけます。井村監督のことをどう呼ぶかは分かりませんが、とりあえずこの名前を中国語で呼んでみましょう。 『井村雅代』 です。
それでは、これまでに勉強した水泳の言葉をまとめておさらいしましょう。 「クロール」ーー『自由泳』 「平泳ぎ」ーー『蛙泳』 「背泳ぎ」ーー『仰泳』 「バタフライ」ーー『蝶泳』 「メドレー」ーー『混合泳』 「リレー」ーー『接力』 「跳びこみ」ーー『跳水』 「高飛び込み」ーー『高台跳水』 「飛板飛び込み」ーー『跳板跳水』 スポーツ中国語、水泳に関する言葉の勉強はこのぐらいにしましょう。次回からは陸上の言葉を取り上げます。(文章:王丹丹 02/21)
|