key
|
ちょっと教えて
单身狗(dānshēngǒu)
ネットでよく使われる言い方。「单身」は独身、「狗」は犬。「单身狗」で独身の犬ではなく、独身者の意味になる。
この言葉は2011年から広く使われるようになった。最初は独身者自身の自嘲した言い方だったが、今は他人を言うこともある。からかうニュアンスが含まれる。
これにちなんだ言葉には「虐狗」、直訳すれば犬を虐待する意味になる。若い人の間でカップルが愛し合う気持ちを皆の前で表すことや、見せびらかすことを指す。なぜなら、独身者にとって、カップルの仲のいい様子はあてつけになり、傷つけられる。これと意味の似た言葉には「发狗粮」もある。直訳すると、犬にえさを与える(配る)意味になる。意味が似ているが、「虐狗」と違って、「发狗粮」は独身者に優しく手を差し伸べる感じである。
キーワード
套路(tàolù) はかりごと 策略
意味
そもそも武術の用語で、攻撃や防御方法、立ち方や歩き方などで編成された一連の動作を指す。日常では、順序、やり方、パターン、慣例などを言う。
最近、ネット用語として、一定のやり方で、計画を立てて、人を騙したり、人の過ちを導く策略やわななど、ネガティブな意味を持つようになった。
使い方
他小小年纪就获得了全国武术套路比赛冠军。
彼は年が若いのに武術「套路」の試合で全国優勝した。
"90后"完全不按套路出牌。
90後はまったく既存のやり方には則らない。
这些文章都是一个套路。
これら文章はすべてワンパターンです。
网红背后的套路深。
ネット有名人の裏にある策略は深いものだ。
少一点套路,多一点真诚。
策略を少なくして、もっと誠意を見せよう。
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |