会員登録

N088 キーワードチャイナ

2016-02-17 15:46:35     cri    

 ちょっと教えて


 红包(hóng bāo)

 そもそもの意味はお年玉=「压岁钱」です。「お年玉」は赤い封筒に入れて子供に上げるので、「红包」とも言う。現在では、赤い封筒に入れて人にあげるお金は全て「红包」と呼ばれる。

 お正月に目上の人が目下の人にお年玉、「红包」をあげる習慣は昔からある。地域によって、家族や親戚だけの間だけだったり、隣の人や友人にもあげたり、警備員などにもあげたり、まちまちである。現在では、「电子红包」、「微信红包」などインターネット時代ならではの現金ではない電子マネーの「红包」も続々と登場している。

 キーワード  

 拜年(bài nián)

 意味

 日本でいう年始周りのような行事。

 中国の伝統習慣で、旧正月の初日、家族で出かけて親戚や友人などの家を訪ねてあいさつするもの。その時、目下の人が目上の人を拝むので、「拜年」と言う。

 「拜年」は本来、大晦日の夜、新年の零時からなので、それより早いのは「拜早年」、旧正月10日以降のあいさつは「拜晚年」と言う。

 他人の家を訪ねる時、滞在時間は30分から40分が最適。

 最近は、「拜年」と言っても顔を合わさずに、遠く住んでいる人には年賀状や電話のほかに、Eメール、携帯電話のショートメッセージ、微信(ウイチャット)、映像などで「拜年」する人も増えた。

 使い方

 我们在这里给大家拜年啦!

 皆さん、新年おめでとうございます。

 (明天就放假了)先给您拜个早年。

 来年、よい年でありますように祈ります。

 过节前走得匆忙,没来得及给您拜年。今天给您拜个晚年!

 お正月前に慌しく出かけたので、新年のあいさつをしませんでした。

 遅ればせながら、新年おめでとうございます。

 除夕零点以后,大家都开始互相拜年。

 新年の零時になってから、みんな新年のあいさつを交わします。

 现在流行微信红包拜年。

 今は「微信紅包」で新年の挨拶をするのが流行っています。

関連ニュース
写真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱点
快楽学唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS