北京は、気温が上がったり下がったりした「三寒四温」の時期を経て、やっと本格的に暖かくなってきました。風が柔らかくなり、あちこちで花が咲き始め、もう春だなと実感しています…… |
月下旬になり、これから日一日と暖かくなってくると思ったら、冷たい空気の影響で、このごろの北京では肌寒い天気が続いています…… |
日本の東北関東大震災で亡くなった方々にご冥福を祈り、行方不明の方々が早く見つかるように心から願っています。地震による損害が甚大なものですが、それにめげずに早く回復できるように頑張ってください。中国から応援しています…… |
日本の東北関東大震災による被害の影響は15日も拡大しています。この日、東京証券取引所では、アジア太平洋の株価が全面的な急落を見せました…… |
3月も上旬を迎えたところ、北京は気温が少しすつ上がっています。朝晩は相変わらずダウンジャケットが必要なほど冷え込みますが、日ごろは大分温かくなりました…… |
先週は、最低気温が零度を超え、これからは温かくなっていくのではないかと思っていたら、先週末の冷たい空気の影響で、北京は、また雪が降りました。これは今年3回目の降雪となり、この冬に入って以来、最も長く、降雪量が多かった雪とされています…… |
中国の昔のことわざの中に、"春捂秋冻"という言葉があります。つまり、春になったとしても、気温が上がったり下がったりすることがあり、早く春着に着替えないほうがよく、秋になったからといって、残暑が続くため、あわてて秋の服に着替える必要がなく、しばらく様子を見るほうがいいという意味です…… |
中日間の交流活動を取り上げ、架け橋として活躍する人々にスポットを当ててお送りする中日交流カフェ、毎月第3水曜日に特番「これからの中日交流を支える若者たち」をお届けします…… |
中国では、旧暦の12月23日、いわゆる小年から、旧暦の1月15日、つまり上元の日まで、この3週間近くの間は、まとめて春節期間とされています。この春節のめでたい雰囲気の中で、今回の番組では、もう一度日本語部新年特番『紅白歌比べ』の熱烈な雰囲気を味わっていただきたいと思います…… |
今日2月2日は、中国の旧暦の新年の前日、大晦日です。初放送の時は、中国各地で爆竹の音が聞こえはじめ、また一家団欒した人々がテーブルにつき、楽しく食事をしているところでしょう。今日の『中日交流カフェ』は、お正月の風俗、習慣などについてお話しました。どうぞ、お聞き逃しないように! |
日本語部『紅白歌比べ・智恵比べ』発表会が先週局内に行われました。今日の『中日交流カフェ』は、その発表会の様子をお届けします。ぜひ聞き逃しなく! |
中日間の交流活動を取り上げ、架け橋として活躍する人々にスポットを当ててお送りする「中日交流カフェ」、1月19日は2010年12月より始まった毎月第三水曜日にお届けする特番…… |
年末年始にたくさんの報告書、年賀状、日本語部の「紅白歌比べ・知恵比べ」の採点票をいただきました。2011年の初めての中日交流カフェは、新年特別番組に関するリスナーからのコメントを中心進めました…… |
後2日間で2010年が過ぎ去り、新しい2011年を迎えます。来年も引き続きよろしくお願いします。2011年が皆さんにとって、よい年でありますようお祈りします…… |
このほど、『2010年中国人婚姻恋愛調査報告書』が発表されました。この、1年もかかって、全国各地から集めてきたデータで作成した報告書から、独身の中国人の恋愛…… |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |