北京放送で学ぶ中国の懐かしのメロディー
★ エンタメ・サンデー
ナビゲーター:王秀閣 大澤慶子
tiānlù
天 路
qīnɡchén wǒ zhànzài qīnɡqīnɡde mùchǎnɡ
清晨 我 站在 青青的 牧场
kàndào shényīnɡ pīzhe nà xiáɡuānɡ
看到 神鹰 披着 那 霞光
xiànɡ yípiàn xiánɡyún fēiɡùo lántiān
像 一片 祥云 飞过 蓝天
wèi zànɡjiā érnǚ dàilái jíxiánɡ
为 藏家 儿女 带来 吉祥
huánɡhūn wǒ zhànzài ɡāoɡāode shāngǎnɡ
黄昏 我 站在 高高的 山岗
kàn nà tiělù xiūdào wǒ jiāxiānɡ
看 那 铁路 修到 我 家乡
yìtiáotiáo jùlónɡ fānshānyùelǐnɡ
一条条 巨龙 翻山越岭
wèi xǔeyù ɡāoyuán sònɡlái ānkānɡ
为 雪域 高原 送来 安康
nàshì yìtiáo shénqíde tiānlù
那是 一条 神奇的 天路
bǎ rénjiānde wēnnuǎn sònɡdào biānjiānɡ
把 人间的 温暖 送到 边疆
cónɡcǐ shān búzài ɡāo lù búzài mànchánɡ
从此 山 不再 高 路 不再 漫长
ɡèzú érnǚ huānjù yìtánɡ
各族 儿女 欢聚 一堂
歌詞の訳文
天の道
早朝、私は青々とした牧場に立ち
コンドルが雲間から差す光を浴びているのを見た
青空に漂う瑞雲(めでたいしるしの雲)のように
チベットの人々に幸運をもたらしてくれる
たそがれ時、私は高い丘に立ち
故郷まで続く線路を見た
まるで巨大な龍のごとく、山々を越えてきて
雪に覆われる高原に平安をもたらしてくれる
それは聖なる天の道よ
温かい心を国境の地まで運んでくれる
これから山は高くもなく道も遠くない
各民族の人々が楽しく一堂に会する
ワンポイント
・ 2005年、故郷チベットに敷設される青蔵鉄道をイメージして作られた曲。 「青蔵」とは青海省とチベット(西蔵)の略。青蔵鉄道は青海省西寧とチベットのラサを結ぶ。全長1956キロ。2006年7月1日に開通。
・ 「青青的」「高高的」のように、中国語には同じ漢字を繰り返して使う表現が沢山あります。「大大的眼睛」は「ぱっちりとした目」、「长长的信」は「長々した手紙」という意味になります。形容詞を二つ重ねることで、様子を生き生きと描写したり、強調したりします。
『天路』は中国国際放送『エンタメ・サンデー』2009年2月15日(日)、16日(月)放送予定
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |