静岡県藤枝市 小川雅也
昨日やっと雨が降りましたが、降りすぎでした。幸い大雨による被害はありませんでしたが、交通機関がストップするなど大変な1 日でした。電子マネーの話題がありましたが、私は苦手です。クレジットカードくらいで他はあまり使っていません。CRI の皆さんの中で、苦手な方はいらっしゃいますか?
今日の放送でスイカの話題がありましたが、中国では塩をかけないのですね。
トマトに皆さんは塩と砂糖、どちらをかけますか?なにもかけませんか?私は砂糖をかけて食べるのが好きですが、周りからは不思議がられます。
愛知県春日井市 小笠原広行
今日の番組の中では「唐辛子味アイス」が壷に嵌ってしまいました。実は先日マレーシアのレストランで頂いたお寿司は、キュウリの「カッパ巻」なのですが、通常海苔が巻いてある筈の海苔の部分が、何と「七味唐辛子」で笑ってしまいました。あれを日本のお寿司と思われると、少々複雑な感覚でした。同じような変わり味食品としては、まるか食品の「ぺヤング・やきそば」があります。一般的には「ソース味」が人気なのですが、最近急に話題性に飛んだ商品が販売されています、「激辛やきそば」「酸辣MAXやきそば」「ソースやきそばプラス納豆」「ペペロンチーノ風やきそば」「チョコレートやきそば・ギリ」「パクチーMAXやきそば」とこんな感じです。食を楽しむにも、かなりの冒険心が必要となりました(笑)ではまた~再見☆
岐阜県美濃市 平野精一
番組の感想では「日本で実践中国語」の時間の最初に、中国人が熱いお茶を飲むのが日常だそうで、冷たいお茶は余り飲まないみたいですね。私は、もっとも熱いお茶は、冬の間だけで、夏になるとどうしても冷たいペットボトルのお茶に手が届いてしまいます。
また「中日カルチャーショック」を拝聴し、日本のコンビニについて取り上げていましたが、コンビニの利便性をどのように見て、普段、当たり前だったと思ったことが貴局のアナウンサーの声を通して、その便利性や徹底された商品管理などについてどのように伝えているのか、知ることが出来ました。この中では短かったものの、中国人観光客の声も紹介している所も良かったです。
東京都台東区 加藤卓
北京暮らしのインタビューでありましたが、中国語による擬音語が話せなくてとありました。日本語では、たたく音をトントン、本を開くときは、パラパラなどありますが、中国語ではどうなりますか?教えてください。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |