会員登録

お便り紹介―7月1日放送分

2015-07-01 17:01:22     cri    
北海道釧路市 岸千代美

 「かけはし春号」ありがとうございます。その中で春節大特集が読み応えがあり、シェー族の習慣には驚きましたし、こちらにはない情景が目に浮かぶようで、大変良かったです。これからも「かけはし」楽しみにしています。

 中日交流カフェの時間を聞いていましたら、高校生の中国旅行の手紙があり、若いリスナーが増えていくのが嬉しくなりますね。

愛知県豊橋市 壁谷篤治

 私が中学生の時に海外の短波放送を聞き始めた頃と比べると、インターネットや衛星を使ったテレビ放送がある今日の情報伝達手段の多様性には驚かされるばかりです。その当時北京放送で放送されていた中国の政治家の名前などの固有名詞は、日本国内の新聞記事で紹介されるものを参考にして、その漢字表記を理解していました。

 今日の放送で「李克強」首相の名前は「り・こくきょう」と発音されていました。李克強首相の名前の中国語の原音をカタカナで表記すると「リーカーチャン」となるのでしょうか?漢字を見ずにいきなりその音を聞いただけではとうてい理解出来そうにありません。中国語の固有名詞は日本語式の読み方なら分かるという程度の知識しかない私には、今日の放送で紹介された歌手名を漢字でどう表記するのかは出来ませんでした。けれども、放送された歌は、内容は分からなかったものの、そのメロディはどれもが美しく、やはり音楽には国境がないということが実感できました。

福岡県遠賀郡 外村文人

 そちら北京は梅雨がないので、かなり日中は暑いでしょう。

 さて、北京での星空は夏になると、少しは美しいことでしょう。

 夜の星を詠んだ漢詩があったら、紹介してください。

福岡県柳川(やながわ)市 毛利正一郎

 5月に韓国へ旅行をしましたが、今回は「カメリア丸」という1万トン級の船で行きました。まず驚いたのは、日本人の旅行者は少なく、ほとんどは韓国人でした。私が思ったのは円安の影響や日韓関係ではないかと思います。またロッテ免税店では、話では聞いていましたが、中国人観光客と一緒になり、私も中国人と間違われ、びっくりしました。

 それにしても、中国の方の爆買いツアーとは良く言ったもので、本当にすごい買い物をされますね。私は到底及びません。放送局の皆さんも買い物はどれ位されますか?必要なものだけ購入されますか?それとも、余分なものも買われますか?

愛媛県西条市 深川幸司(ふかがわこうじ)

 中国国際放送局日本語部の皆さんこんばんは。さて質問なのですが、中国語でうさぎは何というのでしょうか?ちなみに英語では「ラビット」、フランス語では「ラパン」といいます。(いずれの意味も日本の自動車や二輪車の車名で覚えました・・・・・。)また中国の昔話にうさぎが出てくるお話はありますか?中日交流カフェの「お誕生日おめでとう」のコーナーでお誕生日になられた方のお祝いを私もラジオの前でお祝いをしています。またメールします。

関連ニュース
写真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱点
快楽学唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS