1
|
ちょっと教えて
创客(chuàng kè)
「创客」は英語の「Maker」、作る人、製作者の意味訳と音訳の混ざったもの。「创」の字だけに意味があり、「客」の漢字には顧客、お客さんの意味がなく、英語でいう「Maker」、「worker」、「walker」の「ker」の部分の音訳になる。ハッカーを「黑客(hēi kè)」と言うようなもの。
「创客」はただの製作者ではなく趣味などの各種アイディアを形にしたり、革新やイノベーションを楽しむ人で、中には、アイディアを出す人、デザインする人、実施する人が含まれる。
まだ、厳格的な定義がないが、現在の中国では、科学技術の達人だけでなく、ソフトウェアの開発者、アーティスト、デザイナーなども指す。
キーワード 拼假(pīn jià)
漢字の説明
「拼」には2つの意味がある。
① 寄せ集める、つなぎ合わせる、つづり合わせる。
② 命がけになる、一生懸命にやる、命をかける。
「假(jià)」は、休み、休暇。
「拼假」は、祝祭日、週末、有給休暇を上手くつなぎ合わせて、短い休みを大型連休にすること。
背景
2012年の中秋節は国慶節に日にちが近く上手くつなげると8連休にもなった。この他の三連休と三連休の間も短かったので、インターネットでは、「拼假攻略(休暇をつなぎ合わせる攻略)」というものが登場した。これは、1年間の祝祭日を週末や有給休暇とつなぎ合わせて3連休を5連休、あるいは10連休になるようアドバイスしたもの。また、春節などの8連休を12日間や2週間の超大型連休にする有給休暇のとり方を指南した。
日本とは違って、中国では、三連休といっても祝祭日の休みが1日だけの場合、前後の土日を出勤にして週末で調整することが多く、その為に連続6日か7日間出勤とすることがよくある。政府に「全国假日办(全国休暇弁公室)」という部署があって、毎年、祝祭日がどのように連休になるか、どの日が振り替え出勤かが発表される。これに不満を思う人が多く、このような政府が発表する連休を「中国式拼假」という。
使い方
拼假攻略(指南 策略)
休暇をつなぎ合わせる攻略(マニュアル 策略)
拼假出行(旅游 出游 旅行)
休暇をつなぎ合せて、旅に出る。
晒拼假
休暇のつなぎ合わせ方を見せびらかす。
世界那么大,拼假去看看。
世界は広い、休暇をつなぎ合せて見に行こう。
拼假式休假
つなぎ合わせ式休暇
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |