第二十六课:明天咱们去看京剧吧!
第二十六課:明日京劇を見に行きましょう!
1. 叫
“叫”(jiào)は、ある人にある事柄を命令する/やらせる/教えるという意味です。以前に学んだ“我叫大川”(wǒ jiào dà chuān)の意味とは異なります。
2. 胡曼他们
“胡曼他们”(hú màn tā men)とは、胡曼とその友人達を指します。
3. ……光了
“動詞+光了(guāng le)”はある動作によって事物がなくなったり、終わったりしたことを表わします。“票卖光了”(piào mài guāng le)は、“票都卖完了”(piào dōu mài wán le,チケットは売り切れた)という意味です。
4. 有意思
この“有意思”(yǒu yì si)は“有趣”(yǒu qù,おもしろい)という意味です。“有意思”の“意思”(yì si)は、前に学んだ“什么意思”(shén me yì si,どういうこと)の“意思”や“不好意思” (bù hǎo yì si,恥ずかしい)の“意思”などとまったく違います。
5. 麻烦
“真麻烦”(zhēn má fan)の“麻烦”(má fan)は形容詞で“面倒くさい”という意味、“麻烦您”(má fan nín)の“麻烦”は動詞で“面倒をかける”という意味です。