-
何を食べたいのですか?
「想」はここでは「したい」という意味で、「吃」は「食べる」です。
-
一つのハンバーガーに、紅茶一杯をお願いします。
「要」は「欲しい」という意味です。「一个」は「一つ」また、「一個」ということです。「汉堡」は日本語に訳しますと、「ハンバーガー」ということです。「还有」は「それから、また」です。
-
ここで食べますか?或いはお持ち帰りですか?
これは、中国のファストフードレストランで、メニューを注文する場合、店員がお客さんによく聞く言葉です。「在」は動作、行為の行われる場所、時間、状況を表し、日本の「で、に」に当たります。「这儿」は「ここ」という意味です。「还是」「それとも」です。「吃」は日本語に訳しますと食べるということです。
-
すみませんが、お手洗いはどこですか?
お手洗いがどこにあるかを聞く場合の言葉です。「洗手间」は「手洗い」という意味です。「哪儿」は「どこ」、「拐」は「まがる」ということです。
-
ナプキンペーパーを数枚ください。
レストランで、チキンペーパーをもらいたい場合に言う言葉です。「餐巾纸」は「ナプキンペーパー」で、「几张」は「数枚」という意味です。「给」は「くれる、あげる」という意味で、「给我」は日本語に訳しますと「ください」ということです。