会員登録

N0202 キーワードチャイナ

2017-03-24 16:29:36     cri    


 ちょっと教えて

 共享单车(gòngxiǎng dānchē)シェアリング自転車

 「共享」はシェア、シェアリング。「单车」は自転車。広東語では自転車のことを「单车」と呼ばれる。「共享单车」でシェアリング自転車のことにる。

 現在各都会で見られる「」はいくつかの会社が経営している。中では一番最初に運営を開始したのは「摩拜单车(Mobike)」で、台数の多いのは「ofo」。

 「共享单车」を利用するには、スマホにアプリをダウンロードして、電話番号と身分証明書(外国人の場合はパスポート)で実名登録する必要がある。それから、「支付宝(アリペイ)」や「微信支付(WeChatペイメント)」などの電子マネーで一定の金額をチャージする。自転車を利用する時、スマホで車体に貼られているQRコードを読み込むか、番号を入力して、ロック解除の暗証番号がもらえる。料金は1時間につき1元で、それに乗ってどの場所に行ってもいいよい。

 最近、自転車を故意に壊したり、個人用にロックするなど行儀の悪い写真や映像がネット上にアップされている。極一部だが、シェアリングの便利さを享受する一方、利用者の信用とマナーを固めなければないと思われる。

 キーワード 

 搭便车(dābiànchē)フリーライド

 意味

 「搭」は乗る、「便车」は行きかけの車。「搭便车」でただ乗りの意味になる。

 他社が築き上げた信用と名声に便乗して利益を得ようとする行為。

 利益は享受するが、そのために必要な費用は出さないこと。

 使い方

 她一路不带钱搭便车穷游22国。

 彼女はお金を持たずにただ乗りして22ヵ国を貧乏旅行をした。

 中国欢迎周边国家"搭便车"。

 中国は周辺国家のフリーライドを歓迎する。

 企业商标"搭便车"有法律风险。

 企業商標をフリーライドすることには法的リスクがある。

 知识产权领域拒绝"搭便车"。

 知的所有権の分野ではフリーライドを拒否する。

 "搭便车"和"山寨化"成网络游戏产业毒瘤。

 フリーライドとパクリはインターネットゲーム産業にとって悪性腫瘍だ。

関連ニュース
写真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱点
快楽学唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS