1
|
ちょっと教えて
母胎(mǔtāi)solo
ハングル由来の言葉で、生まれてから一度も恋愛したことのない人を指す。韓国の芸能界でよく使われていた言葉。韓流ブームによって、中国の「微博(ミニブログ)」で見かけるようになり、今は人気芸能人の追っかけが使っている。自嘲する時も使う。
「母胎solo」になった原因として、生活の中で異性と接する時間が少なく、異性とどう付き合えばいいのかまったくわからない。慎重になりすぎて自信がない。趣味に溺れて、現実離れしている。致命的な欠陥がある。忙しすぎる。理想が高すぎるなどが挙げられる。最近は中国社会も寛容になり、本人がよければ、独身でもいいし結婚してもいいと思う人が多くなっていることも原因のひとつだと思われる。
キーワード
没想到你是这样的……(méixiǎngdào nǐshì zhèyàngde)
意味
「没想到~」は構文で、~とは思わなかった。「你是这样的~」は、あなたはこのような~だ。つなげると、あなたはこのような~とは思わなかった意味になる。「你」は人間に対して使うのは一般的だが、人間以外のものを擬人化して使うこともある。
2016年の十大流行語に選ばれた言葉。そのニュアンスとして、~は一般的な理解とは違うものを強調しようとする。例えば、「支付宝(アリペイ)」は現金を引き出すのに最初は無料だったが、今は、有料になった。それはこれまでのアリペイのイメージと違う。この場合、「没想到你是这样的支付宝」とからかう。
使い方
没想到你是这样的主播。
君がこんなキャスターだとは思わなかった。
没想到你是这样的网约车。
あなたがこのようなインターネット配車サービスとは思わなかった。
※ 本来格安だと思っていたものが、そうではなかった
没想到你是这样的霾。
あなたがこんなスモッグとは思わなかった。
※顕微鏡などで成分をみて
没想到你是这样的网红。
あなたがこんなネット有名人だとは思わなかった。
※ もっとまともな人だと思っていた
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |