会員登録

N0163 キーワードチャイナ 蓝瘦 香菇&一言不合

2016-10-31 14:14:48     cri    

 ちょっと教えて

 蓝瘦 香菇(lánshòu xiānggū)

 「蓝瘦」はあまり意味がない。「香菇」はシイタケ。わけがわからない言葉に見えるが、実は「难受(nánshòu)想哭(xiǎngkū)」が訛った発音。「难受」はつらい、苦しい、「想哭」は泣きたい。「蓝瘦香菇」でつらくて泣きたい意味になる。これはこの10月、あるネットで流された映像によって広まった言葉。その映像は広西チワン族自治区南寧市に住む若い男性が失恋した自分の様子を記録し、「难受,想哭(つらくて泣きたい)」と言ったもの。しかし、その発音が訛っていたので、「蓝瘦香菇」に聞こえてしまった。それを面白がって、ネット上であっという間に広まったのである。

 実はその「蓝瘦香菇」と言った男性は失恋したのではなく、奥さんが一人で旅行に行っただけ。ネット有名人になるための仕掛け、やらせではないかと疑うネット利用者も少なくないようである。

 キーワード  

 一言不合(yìyánbùhé)

 意味

 そもそもは「話が1つも合わない」意味だが、最近、違った意味で流行っている。構文「一言不合就……(いきなり~をする)」の意味で使われている。

 使い方

 因买票一言不合起冲突,双双受处罚。

 切符を買うことで話が1つも合わず喧嘩になり、両方とも処罰を受けた。

 一言不合婆婆离家出走。

 話が1つも合わず姑が家出をした。

 为什么90后一言不合就辞职。

 なぜ「90後」はなんの前触れもなく仕事を辞めるんだ。

 这部电视剧一言不合就跳舞。

 このドラマは脈絡もなく踊るんだ。

 这天气,一言不合就下雨。

 この天気はいきなり雨が降るんだ。

関連ニュース
写真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱点
快楽学唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS