g
|
ちょっと教えて
掐尖(qiā jiān)
「掐尖」はそもそも農業用語で、「摘芽(てきが)する」こと意味。つまり、よい花や実をとるために、果樹などの芽を摘み取ることである。
中国では、今、大学が入試試験でトップになった人を奪い合う現象がある。共通試験で優秀な成績の学生は、学校を選べるので、このつまり、優秀な人材を自分の大学に来てもらおうとすること。そのために、受験生に特典を与える大学も少なくないさそうだ。この現象を中国では、「掐尖」と言う。
「掐尖」にはもう1つの意味もがある。(優れた人や出過ぎた人を)「押さえつける」、「足を引っ張る」ことも「掐尖」という。
キーワード
对号入座(duì hào rù zuò)
意味
① 指定された番号の座席につく。指定席に座る。
② 関連する人物や物事を自分に結び付ける。関連付ける。
使い方
这次演出是对号入座的。
今回の公演は全部指定席です。
自由席是不对号入座的。
自由席というのは座席を指定しないという意味です。
故事看过就好,不要对号入座。
物語は読んだら、それでいい。自分と結びつけないで。
车的颜色代表你的性格,快来对号入座。
車の色はあなたの性格を表す。速く確認してみて。
薪酬标准一公布,大家纷纷对号入座。
給与基準が発表されると、皆それぞれ自分の事情と照合して確認してみた。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |