会員登録

N0121 キーワードチャイナ 狗带&吃土

2016-06-06 13:59:57     cri    

ちょっと教えて

 狗带(gǒu dài)

 「狗」は犬、「带」は帯。「狗带」で「犬の帯」ではなく、英語「go die」のなまった発音に漢字を当てたもの。

 韓国の人気グループEXO-Mの元メンバーTAOこと黄子韬(ファン・ズータオ)がコンサートで英語が混ざったラップを歌ったことから注目された言葉。

 歌詞は「我不会就这样轻易地go die」で、つまり、僕は簡単に死んではならない、簡単に負けるなんて認めない意味だが、その「go die」は「狗带」に聞こえたようで、この言葉が流行るようになった。

キーワード 

 吃土(chī tǔ)

 意味

 直訳すれば、「土を食べる」だが、土しか食べられない=「食べる余裕がない」、「食べ物を買うお金がない」という意味。

 由来

 この言葉は漫画に由来する。その後、中国のコスプレ愛好者の間で、衣装や道具などにお金を使ってしまい、ご飯を食べる余裕もない状況を自嘲する時に使われていた。

 2015年の11月11日、中国ではネット上の「独身の日」に、来月ご飯を食べるお金がないほど買い物してしまい、自嘲する時に使われて、広く知られるようになった。

 使い方

 宝石太贵了,吃土也买不起。

 宝石が高すぎて、「吃土」しても買えない。

 假期过后又要吃土了。

 連休が過ぎた後にまた「吃土」しかない。

 谁说买完房就要吃土?

 家を買った後に「吃土」しかないって、誰が言ったの。

 这些都是文具控吃土都要买的好东西。

 これらは文房具好きだと「吃土」しても買いたいぐらいいいものだ。

 "双十一"让人们剁手又吃土。

 「11月11日」は人に「剁手」して「吃土」する日だ。

関連ニュース
写真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱点
快楽学唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS