1
|
ちょっと教えて
凹造型(āo zào xíng)
「凹」はくぼむ、へこむ。「造型」はスタイリング。「凹造型」でポーズを取る、恰好つけること。上海方言の俗語から来た言葉で、普段の生活でも、文章を書く時も、何かをする時も、格好をつけ、他人との違いをわざと示すことを風刺する言葉。
2006年に、エディターの洪晃さんが「80後」の代表者、作家でレースサーの韓寒さんともう一人のブログの書き手をからかう時に使われ、流行語になった。
「80後」はこれまでの世代と違って、外見を気にするようになって、ファッションと人々の心理について一定の洞察力がある。一方で、自己中心的な面もある。つまり、目立ちたい気持ちもあり、その方法もよく分かっている。
キーワード
孟母三迁(mèng mǔ sān qiān)
漢字の説明
意味
「孟母」とは、孟子の母親のこと。「三遷」とは、住居を三度変えること。
日本では、「孟母三遷の教え」として知られている。
孟子の家族は、はじめ墓場の近くに住んでいた。すると、、孟子が葬式ごっこをして遊ぶので、教育によくないと市場の近くに引っ越した。今度は、孟子が商人の真似ばかりして遊ぶので、学校の近くに引っ越した。すると孟子は礼儀作法の真似ごとをするようになった。孟子の母は「この地こそ子供にふさわしい」と言って、その地に落ち着いたという故事から。
子供の教育には、よい環境を選ぶことが大事と言う意味や教育熱心な母親のたとえにもなる。
使い方
你知道孟母三迁吗?就是像你家这样。
「孟母三遷の教え」って知っていますか。まさにお宅がそれですよ。
孩子上小学初中高中,我们一直在学校附近租房住,也算是 "孟母三迁"了。
子どもが小中高といい学校に進学したから、それぞれの学校の近くに家を借りて住んでいた。これも「孟母三遷の教え」のうちですね。
很多人都因为孩子要上中学回国了。真是现代版的"孟母三迁"呀。
子供の中学校の進学に合わせて、日本へ帰国する人が多い。現代版「孟母三遷の教え」ですね。
为了考大学,我们搬了三次家,跟"孟母三迁"似的。
「孟母三遷」の言葉通り、大学に進学のために3回、引越しをした。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |