ddd
|
ちょっと教えて
国考(guó kǎo)
「国家公务员考试(国家公務員試験)」を略した言い方。
中国では、毎年の10月から11月にかけてが国家公務員試験のシーズンとなる。国家公務員は給料がそれほど高くないが、安定していて、給料以外のメリットが多くて人気の仕事だった。
2016年度の国家公務員試験の一般常識の筆記試験が11月29日に行われ、全国の93万人が参加した。今回の試験では2万7000人を採用する予定で、実際に試験を受けた人の33人に1人が合格できるので、これまで最も広き門となりそうだ。
キーワード
长草(zhǎng cǎo)
意味
ネットショッピングで「草」は購買欲を喩える言葉。
「长草」は「草が生える」、購買欲が芽生える意味になる。
「拔草(bá cǎo)」は「草を抜く」、購買欲をなくす意味。ここでは、2つのニュアンスがある。1つは「買う」、もう1つは「購買計画を取り消す」意味。
「长草」の原因になるのは、「草の種をまく」人がいるから。これは「种草(zhòng cǎo)」という。
使い方
我对这款手机长草很长时间了。
このデザインの携帯をずっと買いたかった。
第一眼看到这个包,我心里的草就开始疯长。
初めてこのバッグを見た時から、買いたくて仕方がない。
终于拔草了!"双十一"趁打折买了这双鞋。
やっと買っちゃった!11月11日のセールでこの靴を買った。
不要在我这里种草啦!我现在很缺钱。
もう私の前で薦めないで、今、お財布が空っぽだから。
长草的东西太多,先拔哪一个呢?
買いたいものがありすぎて、どれから買おうかなあ。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |