ちょっと教えて
定制公交(dìng zhì gōng jiāo)
1122
|
「定制」はオーダーメイド、「公交」は「公共交通工具」の略で、中国では公共バスのことを指す。「定制公交」は団地など住宅地から職場までのオーダー通勤バスのことを言う。
利用者がインターネットサイトから、何時にどこ(自宅の場所)からどこ(勤務先の場所)へ行きたいかを予約注文をする。バス会社はこの予約時間と場所、乗車希望人数を調整して、路線とバスの大きさを決める。勤務先が用意する通勤バスと違い、利用者が注文するので、オーダーメイド通勤バスとなる。
一人一人がマイカーで通勤するより環境にやさしく、渋滞緩和にも繋がる。路線バスと違って座席も確保され、エアコンもついて快適。また、バス専用レーンを走るので、渋滞に関係ないことも魅力。料金は、北京の場合、20キロ以内1人8元、1ヶ月分予約すると、2割引になる。ただし、3日前の予約が必要。
キーワード
涨(zhǎng) 跌(diē)
意味
「涨」には二つの発音がある。
「zhǎng」(三声)の場合、(価格や水位が)高くなる 上がる
「zhàng」(四声)の場合、膨らむ 膨張する 余分が出る
「跌」は転ぶ つまずく こける 落ちる 下がる
使い方
涨价 涨幅 涨水
値上がり 上げ幅 水位の上昇
跌价 跌幅 跌落
値下がり 下げ幅 落下、転がり落ちる
今天的股价又跌了。
今日の株価はまた下がった。
这个月涨工资了。
今月、給料が上がった。
这次比赛成绩不好,排名跌出10名以外。
今回の試合の成績はあまりよくなく、トップ10から落ちた。
雨季河水暴涨,把两边的农田都淹了。
雨季に雨が降ると川水が上がり、両側の畑も水浸しになる。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |