w
|
作詞:林夕 作曲:蕭敬騰 歌:蕭敬騰
dào zuì hòu sòng gěi nǐ
到 最 后 送 给 你
zhè shǒu gē
这 首 歌
nǐ shě bù dé
你 舍 不 得
nà wǒ yě bù wǎng le
那 我 也 不 枉 了
zhǐ néng gǎn xiè wǒ mén hái huì
只 能 感 谢 我 们 还 会
hái néng hǎo hǎo gào bié
还 能 好 好 告 别
zhǐ yīn wéi yào zhōng jié cái jiū jié
只 因 为 要 终 结 才 纠 结
zuì hòu de cái zuì zhēn qiè
最 后 的 才 最 真 切
wǒ bǎ qíng xù huō chū qù
我 把 情 绪 豁 出 去
nǐ bǎ qíng ài shōu huí qù
你 把 情 爱 收 回 去
rú guǒ yīn wéi zhè yàng nǐ yǒu diǎn gěng yè
如 果 因 为 这 样 你 有 点 哽 咽
nà jīng yè
那 今 夜
wǒ mén lí bù lí bié
我 们 离 不 离 别
dào zuì hòu yòu yǒu shén me fēn bié
到 最 后 又 有 什 么 分 别
tīng wán zhè zuì hòu de gē
听 完 这 最 后 的 歌
néng bù néng bǎ jié jú gǎi xiě
能 不 能 把 结 局 改 写 yeh
tīng wán zhè zuì hòu de gē
听 完 这 最 后 的 歌
nǐ yě yōng yǒu wǒ yí qiè
你 也 拥 有 我 一 切
【翻訳】
The song~切ない別れ歌
最後に 君に贈る
この歌を
君は悲しみ
僕も受け入れた別れだけれど
僕らがちゃんと
ピリオドを打てたことに感謝しよう
この終わりは
どうにもならないから
最後になってやっとはっきりした
僕は全ての感情を吐き出し
君はすべての愛情をおし込めた
このことで君が涙ぐんでしまうなら
今夜の
僕らの別れ話は
結局何を意味してるのだろう
最後のこの歌を聞き終わったら
エンディングを書き直してもいいかな
最後のこの歌を聞き終わったら
僕のすべては君の思い出になる
【アーティスト紹介】
蕭敬騰 (ジャム・シャオ)1987年台北生まれの歌手。2007年、台湾の人気オーディション番組「超級星光大道(ミリオン・スター)」に、特別出場者として3回出演したことで話題になった。その時、歌唱力が認められ、プロ契約(ワーナー・ミュージック)し、2008年にアルバムデビュー。2011年から1年半にわたるワールドツアーを敢行し、話題を呼んだ。この曲は6月にリリースした5枚目のオリジナルアルバムに収録された。
ワンポイント
*「不枉」は「無駄ではない」意味。
*「离不离别」は「离别」の反復文で、「別れるかどうか」の意味になる。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |