会員登録

<新>楽しい中国語78 年末スペシャル(2)

2012-12-29 13:45:55     cri    


美时莓刻=チョコレートケーキ 甘さひかえめ


蓝莓慕斯=ブルーベリームース
すっきりした味わい

























autostart="true"



















src="mms://media.chinabroadcast.cn/japanese/kuaile20120822.wma">BR>



type="video/x-ms-wmv"














width="350"




height="44">

 ★会話

  zài zhōnɡ ɡuó xīn nián shì zhǐ nónɡ lì xīn nián bɑ

 A:在 中 国,新 年 是 指 农 历 新 年 吧?

  yī yuè yī rì shì xīn nián nónɡ lì de xīn nián jiào chūn jié

 B:一 月 一 日 是 新 年, 农 历 的 新 年 叫 春 节。

  xīn nián zhī qián yě yào dà sǎo chú mɑ

 A:新 年 之 前 也 要 大 扫 除 吗?

  shì de nónɡ lì de shí èr yuè èr shí sì rì shì sǎo fánɡ rì

 B:是 的。农 历 的 十 二 月 二 十 四 日 是"扫 房 日"。

   zài rì běn chú xī yè yào chī ɡuò nián de qiáo mài miàn

 A:在 日 本,除 夕 夜 要 吃"过 年 的 荞 麦 面"。

   zài zhōnɡ ɡuó shì chī nián yè fàn

 B:在 中 国 是 吃 "年 夜 饭"。

   zhōnɡ ɡuó yě yǒu ɡěi yā suì qián de xí ɡuàn mɑ

 A: 中 国 也 有 给"压 岁 钱"的 习 惯 吗?

   shì de rì běn hé zhōnɡ ɡuó ɡuò nián de xí sú

 B:是 的。日 本 和 中 国 过 年 的 习 俗

   jì yǒu xiānɡ tónɡ diǎn yòu yǒu bù tónɡ diǎn

   既 有 相 同 点 又 有 不 同 点,

    zhè shì yí jiàn hěn yǒu yì sī de shì

   这 是 一 件 很 有 意 思 的 事。

 ★訳文

   A:中国では新年は旧暦でお祝いするんだよね。

   B:一月一日は新年で、旧暦の新年は春節といいます。

   A:お正月の前に大掃除もありますか。

   B:あります。旧暦の十二月二十四日は「掃房日(大掃除の日)」です。

   A:日本では、大晦日の夜に年越しそばを食べますけど、、、

   B:中国では、「年夜飯」を食べます。

   A:中国でも「お年玉」の習慣がありますか。

   B:あります。日本と中国、お正月の習慣では同じところも違う所もあって、興味深いね。

 ★補充単語

  春联(chūn lián)旧正月に門や入り口の框に張るめでたい文句を赤い紙書いた対聯。

  窗花(chuānɡ huā)窓を飾る切り紙細工の一種。

  腊肉(là ròu)干した肉

  腊肠(là chánɡ)ソーセージ

関連ニュース
写真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱点
快楽学唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS