朝ごはん:豆腐脳と包子。あんかけおぼろ豆腐と小型肉まん。これで100円足らず。
休日の朝ごはん:平日よりも時間をかけてのんびりと。包子の手前はとうもろこしのお粥。涼菜(野菜の和え物)をおつまみにビールも。
本文
第4課 对不起(2)
謝罪の言葉
接客用語
zhēn duì bu qǐ
真 对 不 起(ほんとうにすみません)
bào qiàn
抱 歉(申し訳ありません)
shin zài bào qiàn fēi chánɡ bào qiàn
实 在 抱 歉 OR 非 常 抱 歉
(ほんとうに申し訳ありません)
bù hǎo yì si
不 好 意 思(すみません)
今回のポイント
接客用語、ビジネス用語と言っても固くなりすぎずに、心をこめて謝って ください。「没关系」と相手が言ったくれたら、「谢谢」と返しましょう。
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |