北京
PM2.577
23/19
【ちょっと気になる】
义乌指数(yìwū zhǐshù)義烏指数
義烏とは、中国の浙江省にある町・義烏市のこと。ここは日用品など雑貨の卸売市場として有名です。義烏市の卸売市場の運行状況を反映できる指数を選び取り、データ処理を行い、義烏の日用品の価格や市場の繁栄度などを反映させた総合的な指数のことを、「義烏―中国雑貨指数」、略して「義烏指数」と言います。
シンガポールの中国語新聞『連合早報』が8月30日に「義烏指数で米大統領選の大きな秘密がわかる」という文章を掲載しました。この記事によれば、米国の大統領選で使われる応援グッズ、例えば、旗や野球帽、Tシャツ、ラバー製のブレスレット、候補者の顔を模したマスクなどは、中国の義烏から仕入れられているということです。今年は新型コロナ禍を受けて、候補者の名前や選挙スローガンが印刷されたマスクとティッシュペーパーが新たな応援グッズとして登場しています。
このような事実から、「『義烏指数』が変われば、海の向こうの消費者の消費指数も変わる」と冗談めかして言う業界関係者もいます。ちなみに、2016年の前回の米大統領選では共和党と民主党各候補者の旗の出荷量からトランプ氏の勝利を的中させた旗業者もいました。今年の結果は11月にならないとわかりませんが、アメリカから遠く離れた中国の義烏市では予想合戦が始まっている頃かもしれません。
ところで、トランプ大統領といえば、昨今は中米経済のデカップリングを主張していますが、その選挙グッズは実は中国で生産されている……なんとも皮肉なことですね。
【キーワード】
脱钩(tuōgōu)デカップリング つながりを断つ 関係断絶
〈意味〉
そもそもは列車の連結部分の鉤(かぎ)を外す、あるいは、鉤が外れることを指す言葉ですが、転じて、切り離す、関係がなくなる、つながりを断つという意味を持つようになりました。その反対の意味として、「挂钩」(かぎをかける、つなぐ)という言葉もあります。
また、金融用語のデカップリングも中国語では「脱钩」と訳されています。
〈使い方〉
斯蒂芬·罗奇:中美“脱钩”既不现实,也不容易
(スティーブ・ローチ氏 中米の関係断絶は現実的でもなければ容易でもない)
http://news.xhby.net/pl/yl/202009/t20200904_6791510.shtml
IMF:警惕全球金融市场与实体经济的重大“脱钩”
IMFが世界金融市場と実体経済のデカップリングへの警戒を喚起
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1670386819513594270&wfr=spider&for=pc
我市部署全面推开行业协会商会与行政机关脱钩改革
(わが市は業界団体、商工会議所、行政機関の連携切り離し改革を全面的に推進している)
http://www.my.gov.cn/zwyw/bmdt/24874771.html
比特币与股市相关性脱钩,会对比特币市场产生负面影响吗?
(ビットコインと株式市場のデカップリングはビットコイン市場にマイナス影響をもたらすか)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1669018131486374701&wfr=spider&for=pc
华尔街与中小企业之间的“脱钩”似乎不再令人迷惑
(ウォールストリートと中小企業の間の切り離しが人を惑わせることはなくなる)
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1668795712780176519&wfr=spider&for=pc