北京
PM2.577
23/19
キーワード①
【社交恐惧】(shèjiāo kǒngjùzhèng)[名]対人恐怖症.
日本語では対人恐怖と訳されますが、精神医学でいうところの対人恐怖症は中国語で「社交恐惧症」のほかに「社交焦虑症」とも言い、病名としては「社交焦虑失协症(SAD)」と呼ばれています。しかし、今回取り上げたこの「病名」は、最近、一部の若者がソーシャルサイトで「社恐」、つまり「社交恐惧」と自称する現象についてご紹介するためのものです。
性格というのは人ぞれぞれですが、実際に知らない人を目の前にして常に平気でいられる人というのはそれほどいないようです。実際のケースでは、「社恐」と自称する人で本当の対人恐怖症(SAD)にまでなっている人はほとんどいません。ただ、自分の性格として、人との付き合いがあまり得意ではない、或いは、人付き合いが好きでないことから、仕事や生活上で色々と不具合が出ているパターンはあるでしょう。ですので、この単語は、人付き合いの少し苦手な人が、「社恐」という仰々しい言い方を用いることで、プレッシャーを少しでも解消しようとしているのではないかと推測されます。
特に、大学を出たばかりの新米社会人にとっては、今まで逃げてきたソーシャルの場に出たり、みんなの前でプレゼンをしたり、上司やお客さんと交渉したり、接待の場に出たりしなければならない等という時にプレッシャーを感じるのはごく自然なことです。
「社恐」と自称する人が不安になる原因としては、相手に認められないことが怖い、期待していた効果が出なかったりすることなどが怖いなど、承認欲求によるものが多く言われています。それを乗り越えるには、完璧主義を捨て、プライドを抑えることや、自分自身の内面を常に充実させることが必要です。実際、世間に認められている有名人や俳優、歌手などにも「社恐」の人がいるようですので、とても平均的な私たちとしては、あまり自らへの要求を高めないようにすることも必要でしょう。上がりや緊張を完全に克服することはできないかもしれませんが、その程度を軽くしたり、話のテクニックを高めることで乗り越えることは可能なようです。他にも、どんどん社会と交わって、自らの経験値を上げることも、一つの解決法と言えるかも知れません。
スマホ時代の交流は内向きになりがちですから、「鍛える機会」を作る必要がありそうです。
キーワード②
【揭短】(jiēduǎn)[動+名]欠点を暴く,痛いところを突く,弱点を挙げる.
「揭」は暴く、「短」は短所、欠点の意味であることから、「揭短」で欠点を暴く、痛いところを突く、弱点を挙げるという意味になります。
中国語には「打人不打脸,骂人不揭短(人の頬を張らず、欠点を暴かず)」という言い方があります。つまり、相手の面子を大事にするということです。他人を尊重して欠点を暴かない、というのはある意味礼儀ですが、最近の中国では、なんと自分の短所、欠点を明らかにすることが企業や組織の幹部に求められることが多くなっているようです。
さて、どんな状況なのでしょうか?例文の記事を是非お読みいただければと思います。
[例 文]四川“阳光问廉”:揭短亮丑辣味十足 推动干部转作风群众得实惠
[参考訳]四川省で「お天道様の下で清廉政治を問う」 欠点を暴き醜いところを露わにする刺激 幹部の規律の転換を促し人々に実利をもたらす
[出 典]http://m.sohu.com/a/243245969_362042
[例 文]工作汇报,要敢于揭短亮丑
[参考訳]活動報告では欠点や失敗を明らかにするべきだ
[出 典]http://www.cnr.cn/rdzx/20180827/t20180827_524342896.shtml
[例 文]三亚公示消费投诉信息“揭短”
[参考訳]消費クレーム情報を公開し、自らの短所を示す三亜市
[出 典]http://www.sanya.gov.cn/sanyasite/syyw/201810/a3533cf44c434190819e31012666bbbc.shtml
[例 文]自揭短?美军方武器系统被曝易被黑客攻击 一小时就能攻克
[参考訳]自ら欠点暴きか。米軍武器システムのハッキング脆弱性が発覚、1時間で突破可能
[出 典]https://military.china.com/important/11132797/20181011/34127972.html
[例 文]特朗普连遭下属揭短,外交场合说的这些话“巨尴尬”
[参考訳]部下に欠点を暴かれ続けるトランプ大統領 外交の場でこんな気まずい話
[出 典]https://baijiahao.baidu.com/s?id=1608871431958825395&wfr=spider&for=pc