北京
PM2.577
23/19
ちょっと気になる
烧脑促销(shāonǎo cùxiāo)わかりにくすぎるセール
「烧脑」は脳細胞が過熱し、火がつくほどにフル回転で思考すること、つまり、頭をたくさん使う意味となります。「促销」は販売促進、プロモーション、セールを意味します。よって「烧脑促销」は、販促方法が複雑で、お客さんは十分頭を動かさないと得になるかどうかわからない売り方という意味になります。
11月11日は中国で「双十一(ダブル11)」と呼ばれ、独身者に似て淋しい感じの数字の1が集まっていることから「独身者デー」とも呼ばれていると同時に、eコマース大手のアリババ傘下のサイト「Tモール」で開催される特売イベントの日でもあります。このイベントは今年9年目を迎えますが、最近ではシンプルな割引だけではなく、色々な組合せ方を利用して値段をさらに安くすることができるようになっています。しかし、単純に買い物だけを楽しみたい客側にとって、こうした様々な手当や割引券、クーポン券などの計算の仕方は非常に煩わしく、ウォーミングアップ期間も長いことから、買い物そのものを投げ出す人もいるようです。
中にはTモールのカスタマーセンターに問い合わせた豪傑もいましたが、カスタマーセンターから届いたスマホアプリの操作方法の図解は、まるで高校の数学の試験で最後に出る論述問題のようだったというエピソードも伝わっています。
また、あるネットセレブに至っては、「「ダブル11」のクーポン券の使い方がわからないので、中学の数学の先生に電話してみよう!」という映像を製作して、沢山のフォロワーから「いいね」を獲得しました。
キーワード
抱团(bàotuán)
意味
「抱团」は、北方では、「团」の後ろに児童の児の簡体字と書いて、「抱团儿」とも言います。
いくつかの単独の力を合わせて、比較的安定した強い力を形成するさまを指します。
中国には、古くから「抱团文化」があります。これは派閥に近いもので、一緒になって起業したり、外部勢力と闘ったりするものです。
使い方
[例 文]巨星“抱团”到底是好还是坏?
[参考訳]スーパースターがグループを作ることは、良いことなのかどうか。
[出 典]http://sports.eastday.com/a/171027141213427000000.html
[例 文]共享单车由各自为战转为抱团取暖。
[参考訳]シェアリング自転車(企業)は孤独な競争から共同発展の時代に入った。
[出 典]http://auto.gasgoo.com/News/2017/11/01071625162570026227C302.shtml
[例 文]品牌抱团出击,消费群体有望获得一站式服务
[参考訳]たくさんのブランドが手を組むことで、消費者はワンストップサービスを受けられる可能性が出てきた。
[出 典]http://www.iyiou.com/p/59276
[例 文]社区“抱团养老”有照应。
[参考訳]コミュニティでは、高齢者が互いに面倒をみることで安心を生んでいる。
[出 典]
http://daily.cnnb.com.cn/nbwb/html/2017-10/18/content_1077089.htm?div=-1
[例 文]“抱团”腐败必然“组团”落马。
[参考訳]申し合わせた上での汚職は、集団失脚を招く。
[出 典]http://fanfu.people.com.cn/n/2015/0527/c64371-27063594.html