北京
PM2.577
23/19
00:00:00
00:00:00
|
ちょっと気になる
尬聊(gàliáo)
気まずいという意味の「尴尬」という単語があるように、その語素である「尬」という字を使った単語には「気恥ずかしい」、「カッコ悪い」という意味がつきまといます。以前「尬舞(gàwǔ)」という言葉を紹介しましたが、これは見ていて気まずくなるダンスのことでした。「尬」の後ろにある「聊」は、「聊天(お喋りする)」の動詞語素で、雑談する、お喋りをするという意味で用いられています。
インターネット時代に入り、インスタントメッセンジャーがもちいられるようになってからは、ネット上でのチャットを指す言葉としても用いられており、チャットルームはこの「聊天」に部屋のいう意味を表す語素である室内の「室」を加えて「聊天室」、グループチャットはグループや群れを表す「群」を前に加えて「群聊」と呼びます。
さて、「尬聊」はもともとネット用語で、気まずいおしゃべりによって、雰囲気が冷めることを表します。おしゃべり自体は日常のことながら、一部の人にとってはかなり難しいことでもあります。話の通じない人とおしゃべりをしなければならない時はとても乾いた「尬聊」をするしかありません。
この「尬聊」の原因には、共通の話題が少ないことや、おしゃべりをしているうちの少なくとも一人が自己中心的であること、そして、それぞれが持つ互いへの距離感が異なることなどが挙げられます。日本語には空気が読めないことを表す「KY」という言い方がありますが、話す相手がKYだった場合、そのおしゃべりは往々にして乾いた「尬聊」になってしまうものです。
キーワード
放飞自我(fàngfēi zìwǒ)
意味
本来非常にポジティブな言い回しで、自らを束縛から解放し、本当の自分の姿を取り戻すという意味ですが、今では「自分勝手である」という意味になって、一般に理解されにくい、目を覆うような行為に対して使われます。
使い方
[例 文]家里的多肉植物放飞自我,长得变形了。
[参考訳]家の多肉植物は無茶苦茶な伸びかたをし、奇妙な形に育ってしまった。
[例 文]幽默感还是放飞自我?舞蹈家背枕头拿菜篮子走机场。
[参考訳]ユーモラスというべきか、それとも個性的というべきか、そのダンサーは枕を背負い、買い物かごを持って空港を闊歩していた。
[出 典]http://fashion.qq.com/a/20170815/037718.htm#p=1
[例 文]"蹭凉族"在地铁放飞自我,你怎么看?
[参考訳]わき目を憚らず地下鉄のクーラーで涼む人たちについて、あなたはどう思いますか。
[出 典]
http://www.sznews.com/news/content/2017-09/04/content_17186560.htm
[例 文]今晚的阿里年会马云会怎样放飞自我?
[参考訳]今晩のアリババグループの総会では、ジャック・マー会長はどんな変わったいでたちで登場してくれるのだろう。
[出 典]http://n.cztv.com/news/12664119.html