北京
PM2.577
23/19
00:00:00
00:00:00
|
ちょっと気になる
黑天鹅(hēi tiān'é) ブラック・スワン
「黑天鹅」はブラック・スワンの訳語で、事前には予想がし難く、起きた時の衝撃が大きい事柄や、そうした現象のことを指します。
この言い方は、米国金融界の有名人ナシーム・ニコラス・タレブ氏が、2006年に発表した著書「ブラック・スワン」にちなんだもので、「ブラック・スワン理論」とも呼ばれます。
従来、欧州では全ての白鳥は白いと信じられていたものが、1697年にオーストラリアで黒い白鳥(黒鳥・コクチョウ)が発見されたことによって、鳥類学者の常識が大きく崩れることになりました。ブラックスワン理論は、この出来事から名付けられたもので、確率論や従来からの知識や経験からでは予測できない極端な出来事やありえない現象が発生し、それが人々に大きな影響を与えることの総称になっています。
「ブラック・スワン」と言える出来事の例としては、タイタニックの沈没や米国での同時多発テロ事件、金融危機、2011年の日本大地震などが挙げられます。最近、この言葉が中国の金融界や経済界でよく使われており、確率が小さくても、万が一発生した場合の対策を講じようとしています。
キーワード
你尽管……,……算我输。(nǐ jǐnguǎn suàn wǒ shū)
意味
「你」はあなた、「尽管」は「かまわずどんどん何かをする」の意味です。「我输」は私の負け、「算我输」私の負けと見なす、私の負けとする、という意味になります。「你尽管……,……算我输」を直訳すると、君は好きなようにやればいい。もし○○な結果が出たら、私は素直に負けを認める、という意味になります。気っ風のいい男性や、強気な女性が用いる言葉です。
使い方
[例 文]你们尽管复习,考到了算我输。
[参考訳]あなたたちはどんどん復習しなさい。復習した内容が試験で出たら、私は素直に負けを認める。
=並みのレベルの復習でカバー仕切れるような内容は、絶対試験に出さない。
[例 文]你尽管猜,猜到了算我输。
[参考訳]どこからでも当てて見なよ。もし君が正解したら僕は負けを認める。
=普通に考えたら、絶対に思いつく解答ではない。
[例 文]你尽管打折,买一件算我输。
[参考訳]どれだけでも安くしてみればいい。もし僕が一枚でも買ったら君の勝ちだ。
=いくら安くしても買わない。
[例 文]你们尽管黑,卖不出去算我输。
[参考訳]好きなだけネガティブキャンペーンを張ればいい。売れなかったら素直に負けを認めてやる。
=いくらネガティブキャンペーンを仕掛けられても、(この商品は)絶対売れる。
[例 文]这种礼物你尽管送,不分手算我输。
[参考訳]こんなものをプレゼントにしたいというなら好きにすればいい。(こんなものをもらってそれでも)別れないようなら大したもんだ。
=こんなプレゼントを(恋人に)贈った日には、別れられて当然だ。