北京
PM2.577
23/19
中国、知的財産権保護を強化
4月26日は年一度の世界知的所有権の日(World Intellectual Property Day )です。中国の知的財産権保護は長年の発展により積極的な成果と進歩を収めてきましたが、社会の期待をまだ満たすことができません。版権の侵害、他人の商標登録出願、権益保護困難などが深刻な状態にあります。
国家知的財産権局の申長雨局長は、「将来、各部門の連係を強化し、知的財産権の保護に力をさらに入れなければならない」と強調しました。
申局長はまた、「ここ数年、中国の知的財産権保護は絶えず強化されている。特に『特許法』、『著作権法』などの法整備が安定に推進され、知的財産権侵害問題や権益保護困難の問題の解決に法的根拠を提供した。今後、『特許法』の改正によって、権利侵害の賠償基準を一層向上させ、権利侵害行為をより良く取り締まっていく。各部門の連係を強化し、力を合わせて知的財産権を保護していく。知的財産権保護センターを設立し、早い審査を行うと同時に所有権の確認と維持も手早く行い、保護の効果と効率を高めていく」と述べました。
中国多措并举加大知识产权保护力度
4月26日是一年一度的世界知识产权日。中国的知识产权保护经过多年的发展取得了积极成效和进步,但距离社会期待仍存在一定差距,诸如侵犯版权、商标抢注、维权困境等问题仍然相对突出。
中国国家知识产权局局长表示,未来还需加强各部门联动,进一步加大知识产权保护力度。
中国国家知识产权局局长申长雨表示,近年来中国知识产权保护力度在不断加大,尤其是以《专利法》、《著作权法》等为代表的法律制度建设稳步推进,将极大解决知识产权侵权维权困难的问题。今后我们将通过专利法的修改,进一步提高侵权赔偿的标准,更好地打击和震慑各类侵权行为。各方联动,形成保护的合力,建设一批知识产权保护中心,实现快速审查快速维权的协调联动,提高保护的效果提高保护的效率。"