第十二课:我想换一百美元。
第十二課:100ドルを両替したいです。
1. 可以
ここの“可以”(kě yǐ)は、第2課の“就可以了 ”(jiù kě yǐ le,これでよい)の“可以”の意味と違って、「~することができる」という意味です。
2. 多少
ここの“多少”(duō shǎo)は"どのくらい"という意味で、疑問詞です。使い方は第2课の“什么”(shén me)と同じです。
3. 人民元の単位
1)漢語では、中国の通貨を人民币(rén mín bì)[¥RMB]と称します。単位はそれぞれ“元”(yuán)、“角”(jiǎo)、“分”(fēn)に分けられ、順序は ___ 元(¥1)___ 角(¥0.1) ___ 分(¥0.01)となります。
2)通貨単位の表現方式は下記のとおりです。
A.口語では、“元”は“块”(kuài)、“角”は“毛”(máo)と表現することができます。
B.“角”と“分”がいずれも零の場合は、省略することができます。しかし、“角”が零で“分”が零でない場合は、“角”を零に替えることが必要です(ただし“角”の字を表示する必要はありません)。例えば:
¥7.00 七元(qī yuán)
¥9.02 九元零二分(jiǔ yuán líng èr fēn)
C.“分”が零の場合は、省略することができます。
¥2.60 两元六角(liǎng yuán liù jiǎo)
D.“块”と“角”を使う場合は、最後の単位を省略することができます。しかし、“元”と“角”を使う場合は、最後の単位を省略することができません。
¥1.40 一块四(yí kuài sì)
¥8.00 八元(bā yuán)
¥13.50 十三元五角(shí sān yuán wǔ jiǎo)
3)例を見てみましょう。
¥21.00 二十一元(èr shí yī yuán) 二十一块 (èr shí yí kuài)
¥8.60 八元六角(bā yuán liù jiǎo) 八块六(毛)〔bá kuài liù (máo)〕
¥19.34 十九元三角四分(shí jiǔ yuán sān jiǎo sì fēn) 十九块三毛四(分) 〔shí jiǔ kuài sān máo sì(fēn)〕
¥5.25 五元二角五分(wǔ yuán èr jiǎo wǔ fēn) 五块二毛五(分)〔wǔ kuài èr máo wǔ (fēn)〕
¥7.01 七元零一分(qī yuán líng yì fēn)