中国国際放送局紹介 日本語部紹介
Home
「応援団」と「チアガール」
   2007-11-28 16:39:36    cri

 2008年北京オリンピックまでに、勉強すれば得する「スポーツ中国語」です。今日の中国語は、球場にやってきたファンたちを一つにまとめて、応援を繰り広げる人たち、つまり、「応援団」を中国語で言ってみましょう。

 「」 

 「ラーラードゥイ」と発音します。隊というのは「チーム」という意味ですが、「」自体には実はあまり意味のない言葉ですが、「」というのは「引っ張る」という意味があることから、試合を味方のチームに有利な方向に導くという意味が含まれています。そして、何となく「」ラーラーって。。。感じで楽しそうじゃないですか。現場の応援団の雰囲気を表すにはピッタリの言葉です。

 そして、もう一つ。球場を盛り上げてくれる存在といえば、チアガールの皆さんですね。例えば、バスケットボールのチアリーダーのことはこういいます。

 「

 「」というのはバスケットボールという意味ですから、「宝貝」って、英語で「ベイビー」という意味です。それがそのまま中国語に音訳されていますが、愛らしい女性に対して使う言葉で、それが転じて、球場にいるチアガールを指すようになったようです。

 ちなみに、サッカーの場合は、こうなります。

 「

 ただこの「宝貝」は恋人同士の間でもよく使われる言葉だから、むやみに使いましたら、誤解されてしまう恐れがありますので、注意してください。

中国語
v ゴルフの言葉 2007-11-21 16:05:28
v テニス用語 2007-11-14 11:08:03
v 武術関連の言葉 2007-11-07 11:10:53
v バスケットボールの専門用語 2007-10-31 11:20:30
v セットプレーに関する三つの言葉とは? 2007-10-25 09:48:09
  • 今日のトップニュース
  • 今日の国内ニュース
  • 今日の国際ニュース

  • • 基礎中国語
     皆さんは、ここで中国語と日本語に耳を傾け、フラッシュによる動画を楽しみながら、中国の風習や伝統文化を思う存分味わうことができます……

    • 「北京ワクワク」の購入について
     中国語講座「北京ワクワク」(上巻と下巻)のテキストは、日本の皆さんが初めて中国語会話を学習するための入門編です……
    |  link  |  E-メール  |