文法ノート-93

2017-09-14 09:17  JAPANESE-CRI

 

 

 

 
00:00:00
00:00:00

 

 

 

 

副詞「好」

 

中国語でお馴染みの「你好」。ここでの「好」の意味は「よい」と言う

 

形容詞である。

 

 中国語は、基本的には1つの漢字に1つの読み方だが、複数の読み方、または読み方は同じでも四声が異なる場合がある。読み方が違ったり、四声が異なれば、意味も違う。

 

「好」は、「你好」や「好朋友(よい友達)」などのように形容詞として使う場合以外に2つの使い方がある。

 

動詞としての「好(hào)」(四声)

 

例:私はテニスが好きです。

 

  我爱好打网球。

 

副詞としての「好(hǎo)」(三声)

 

副詞として使う場合、大きく2つの用法がある。

 

1) 動詞の前において「~しやすい」という意味を表す用法。

 

例:この字は書きやすい。

 

这个字很好写。

 

 *一般的には「很」を添える。「很」がなくても文は成立するが、ニュアンスが変わる。「他の字と較べて」という比較のニュアンスが出てくる。

 

例:新しい冷蔵庫は使い勝手がいい。

 

   新的冰箱好用。

 

   この道は歩きやすい。

 

   这条路好走。

 

*「不」を付けて「不好」とすれば「~しにくい」と言う意味になる。

 

 「难」に起き換えることも出来る。

 

例:その質問には答えにくい。

 

   那个问题不好回答。⇒ 那个问题很难回答。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   春節の時は汽車の切符が買いにくい。(買うのが大変)

 

 春节的时候,火车票不好买。⇒春节的时候,火车票难买。

 

   

 

*副詞の「好」と動詞の結びつきが強く、1つの単語になったものもある。

 

例:食べやすい=おいしい

 

好吃

 

見やすい=きれい

 

好看

 

 2) 形容詞の前に置いて「とっても」、「なんと~だろう」と言った感じで、その程度が甚だしいことを表す用法。感嘆、驚いたニュアンスもある。

 

例:とても寒い。

 

  好冷啊。

 

*「很冷」、「非常冷」、「特别冷」よりもより寒さが厳しくて口語的になる。「すげぇ、寒い~っ」という感じに聞こえる。

 

例:あなたのお姉さんは、本当に美人ですね。

 

   你的姐姐好漂亮啊!

 

 

 

この店の果物はずいぶん高いね。

 

这家店的水果好贵呀!

 

この荷物はずいぶん重たいね。

   这个行李好重啊!

ラジオ番組
10月29日放送分
00:00:00/00:00:00
  • ハイウェイ北京<月曜日>の担当者 劉叡琳_fororder_周一刘睿琳130
  • ハイウェイ北京<火曜日>の担当者 王小燕&斉鵬_fororder_周二小燕齐鹏130
  • ハイウェイ北京<水曜日>の担当者 謝東&劉非_fororder_周三谢东刘非130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の担当者 劉叡&孟群_fororder_周四刘睿孟群130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の担当者 任春生_fororder_周五任春生130
  • ハイウェイ北京<週末篇>_fororder_北京直通车周末篇
特集ダイジェスト
最新コラム
新華社_fororder_12日中友好協会_fororder_11人民網日本語版_fororder_10人民中国_fororder_9中国網日本語版_fororder_8東方網日本語版_fororder_7JAPAN online_fororder_5
UTYテレビ山梨_fororder_4中華網日本語版_fororder_3東方通信社_fororder_2中国百科検定_fororder_132959111934859451北京観光_fororder_1