-
もしもし、劉経理はいらっしゃいますか?
「在家吗?」は「家にいらっしゃいますか」と言う意味で、「不在家」は「留守」と言う意味です。この「不在」は日本語に訳しますと、「いない」と言うことです。 -
何時にお帰りですか。
会話2は主に相手が何時家に帰るかを聞く場合の会話です。「什么时候」
は何時、疑問を表す言葉です。「回来」は帰ってくるという意味です。 -
彼に電話していただきたいのですが。
この会話は相手に電話して欲しいことを電話口に出た人に頼む場合の会話です。「请他」の「请」は他人に何かしてもらいたい時によく使う丁寧語です。
「回电话」は折り返し電話のことです。「回个电话」の「个」は数量を表す量詞です。「一定」は必ずの意味で、「转告」は伝えると言う意味です。

