芸術家と鑑賞者の間に架け橋を築くキュレーター

2018-10-15 15:11  CRI

   中国では近年になって、様々な流派と様式の展覧会が日増しに増えつつあります。展覧会は映画鑑賞や本屋巡りのように、文化的な需要として中国人の日常生活に浸透しています。そのような中、「キュレーター」という新しい職種が芸術展の開催において、極めて重要な役割を果たしており、人々に認知されてきています。

   十数年前からキュレーターとして活動している楊少波さんは、その役割について「一般の人々に芸術の現場を知ってもらい、理解してもらうことが目的だ。芸術家たちが表現するものは自らの意識を強調するものであるため、鑑賞者との間に『通訳』が必要となってくる。キュレーターは芸術家の言葉をただ翻訳するのではなく、鑑賞者に芸術家とその作品を理解する手段を与えている」と語っています。

   キュレーターという言葉は1970年代に西側諸国で生まれたもので、当初は博物館や美術館で所蔵品に対する研究を行う専門職を指していました。1990年代から、中国の芸術界で展覧会を組織するキュレーターが現れ、20年間の発展を経た今、社会的に認めら、必要とされている職業として定着するようになりました。

   展覧会の愛好者である薛さんは「展覧会を成功させるには作品そのものに限らず、全体的な企画が重要な決め手となる。作品の選別、光と影の応用、全体的な配置、記念グッズなどの全てが観客の体験に影響を与えている。良いキュレーターになるには、総合的な能力が必要だ」と語りました。(洋、星)

ラジオ番組
10月29日放送分
00:00:00/00:00:00
  • ハイウェイ北京<月曜日>の担当者 劉叡琳_fororder_周一刘睿琳130
  • ハイウェイ北京<火曜日>の担当者 王小燕&斉鵬_fororder_周二小燕齐鹏130
  • ハイウェイ北京<水曜日>の担当者 謝東&劉非_fororder_周三谢东刘非130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の担当者 劉叡&孟群_fororder_周四刘睿孟群130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の担当者 任春生_fororder_周五任春生130
  • ハイウェイ北京<週末篇>_fororder_北京直通车周末篇
特集ダイジェスト
最新コラム
新華社_fororder_12日中友好協会_fororder_11人民網日本語版_fororder_10人民中国_fororder_9中国網日本語版_fororder_8東方網日本語版_fororder_7JAPAN online_fororder_5
UTYテレビ山梨_fororder_4中華網日本語版_fororder_3東方通信社_fororder_2中国百科検定_fororder_132959111934859451北京観光_fororder_1
李阳