11課から20課までのおさらいも、ポイントを中心に進めていきます。作文は前回より少し長めにしました。頑張りましょう。
11課
「即便~,也要(是)~」は「 たとえ~でも」に当たります。
Jíbiàn rúcǐyěyào huóxiàqù
即便 如此 也要 活下去。
たとえこんな状態でも、生きていかなくてはなりません。
・即便不行,也要努力。
翻訳:たとえだめだとして、努力しなくてはなりません。
12課
「根本+ 否定」は「 ぜんぜん~ない」に当たります。
Gēnběn shàngbùliǎo wǎng
根本 上不了 网。
インターネットがぜんぜんつながりません。
・根本不会。
翻訳:ぜんぜんできません。
13課
「不知道为什么~」は「 どういうわけか~」に当たります。
Bùzhīdào wèishénme zuìjìn zǒngyáténg
不知道 为什么 最近 总牙疼。
どういうわけか、最近よく歯が痛みます。
・不知道为什么没堵车。
翻訳:どういうわけか、渋滞はなかったです。
14課
「不在乎是不是~」は「 ~かどうか気にしない」に当たります。「是」を別の言葉に置き換えても大丈夫です。
・不在乎贵不贵。
翻訳:高いかどうかは、気にしません。
15課
「先~,然后~」は「 まず~して、~する」、「先に~して、~する」に当たります。
Xiān mǎifáng ránhòu jiéhūn
先买房, 然后 结婚。
まず家を買って、それから結婚します。
・先喝茶然后干活。
翻訳:とりあえずお茶を飲んでから、仕事しましょう。
16課
「尽管~,但~」は「 ~だが、~」に当たります。
Jǐnguǎn zhǎngde búshuài dàn hěnhuìtǐtiērén
尽管 长得 不帅, 但很会 体贴人。
格好良くないですが、思いやりがある人です。
・尽管春天了,但还是很冷。
翻訳:春になりましたが、やはり寒いです。
17課
「干脆~」「 (可能性がなくなって)きっぱり~する」に当たります。
gāncuìzǒuzhe huíjiāba
干脆 走着 回家吧。
いっそのこと歩いて帰りましょう。
・干脆决定了。
翻訳:思い切って決めました。
18課
「与~相比~」は「 ~と比べて」に当たります。
Yǔhóngshāoyúxiāngbǐ
与红烧鱼 相比,
魚の醤油煮より
・与同龄人相比
翻訳:同じ年齢の人と比べて
19課
「我希望~と我想~」。 いずれも「~ほしい」と翻訳しますが、「我希望~」のほうは「将来的に」というニュアンスが強く、「我想~」のほうは「今、現在」の気持ちが強いです。
①
Wǒxīwàng dédào yíbùsānjìshǒujī
我希望 得到 一部 3G 手机,
出来れば3G の携帯がほしいです。
②
Wǒxiǎng dédào yíbùsānjìshǒujī
我想 得到 一部 3G 手机,
3G の携帯がほしいです。
20課
「果然~」は「 案の定」、「やはり」に当たります。
guǒrán dàodiǎrle tāháiméilái
果然 到点儿了 她还没来。
ほら思ったとおり、時間になっても彼女はまだ来ないよ。
・果然这孩子很有出息。
翻訳:思ったとおり、この子はしっかりしています。
次回は21課から30課までのポイントをおさらいします。
(朱丹陽 吉野綾子)
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |